發(fā)文機(jī)關(guān)司法部
發(fā)文日期1990年04月17日
時效性現(xiàn)行有效
發(fā)文字號[90]司公字第38號
施行日期1990年04月17日
效力級別部門規(guī)范性文件
(1990年4月17日 [90]司公字第38號)
各省、自治區(qū)、直轄市司法廳(局)公證管理處:
據(jù)我駐漢堡總領(lǐng)事館反映,我國一些公證機(jī)關(guān)發(fā)往國外使用的公證書譯文中人名、地名拼音不準(zhǔn)確,不規(guī)范。德方為此提出質(zhì)疑。為便于我公證書在域外使用和維護(hù)我公證書的嚴(yán)肅性,現(xiàn)重申:公證書譯文中的姓名和國內(nèi)地名必須按照漢語拼音拼寫。另外還可根據(jù)當(dāng)事人的要求,在漢語姓名后面,用括號注上他們在域外使用的姓名或地方方言譯音姓名。請即通知所屬辦理涉外公證的公證處,嚴(yán)格執(zhí)行。