發(fā)文機關國務院辦公廳
發(fā)文日期2002年02月19日
時效性現(xiàn)行有效
發(fā)文字號國辦秘函〔2002〕16號
施行日期2002年02月19日
效力級別國務院規(guī)范性文件
各省、自治區(qū)、直轄市人民政府辦公廳,國務院各部委、各直屬機構辦公廳(室):
根據(jù)國務院機構的調(diào)整和國務院領導同志的指示精神,經(jīng)外交部審核并征求各部門意見,我們對《國務院各部委、各直屬機構英文譯名》(國辦秘函〔1998〕337號)作了修訂。此次修訂的英文譯名,本著“尊重歷史、照顧現(xiàn)實、注重本部門意見、參考英語國家相應用法”的原則,盡可能兼顧了譯法統(tǒng)一和政府職能的轉(zhuǎn)變。此外,對中文名稱未冠以“中華人民共和國”或“中國”字樣的單位在對外交往中如何把握的問題在附注中作了說明。為方便工作,現(xiàn)將修訂的《國務院各部委、各直屬機構英文譯名》印發(fā)給你們。
一、 中華人民共和國國務院辦公廳
General Office of the State Council of the People's Republic of China
二、 國務院組成部門-----------------------------
| |Ministry of Foreign Affairs |
|中華人民共和國外交部 |of the People's Republic |
| |of China |
|-----------|---------------|
| |Ministry of National De- |
|中華人民共和國國防部 |fense of the People's Re- |
| |public of China |
|-----------|---------------|
|中華人民共和國國家發(fā) |State Development Plan- |
|展計劃委員會 |ning Commission of the |
| |People's Republic of China |
|-----------|---------------|
|中華人民共和國國家經(jīng) |State Economic and Trade |
|濟貿(mào)易委員會 |Commission of the Peo- |
| |ple's Republic of China |
|-----------|---------------|
| |Ministry of Education of |
|中華人民共和國教育部 |the People's Republic of |
| |China |
|-----------|---------------|
|中華人民共和國科學 |Ministry of Science and |
|技術部 |Technology of the Peo- |
| |ple's Republic of China |
|-----------|---------------|
| |Commission of Science, |
|中華人民共和國國防科 |Technology and Industry for |
|學技術工業(yè)委員會 |National Defense of the |
| |People's Republic of China |
|-----------|---------------|
|中華人民共和國國家民 |State Ethnic Affairs Com- |
|族事務委員會 |mission of the People's |
| |Republic of China |
|-----------|---------------|
| |Ministry of Public Security |
|中華人民共和國公安部 |of the People's Republic of |
| |China |
|-----------|---------------|
|中華人民共和國國家安 |Ministry of State Security |
|全部 |of the People's Republic |
| |of China |
|-----------|---------------|
| |Ministry of Supervision of |
|中華人民共和國監(jiān)察部 |the People's Republic of |
| |China |
|-----------|---------------|
| |Ministry of Civil Affairs |
|中華人民共和國民政部 |of the People's Republic |
| |of China |
|-----------|---------------|
| |Ministry of Justice of the |
|中華人民共和國司法部 | |
| |People's Republic of China |
|-----------|---------------|
| |Ministry of Finance of the |
|中華人民共和國財政部 | |
| |People's Republic of China |
|-----------|---------------|
| |Ministry of Personnel of |
|中華人民共和國人事部 |the People's Republic of |
| |China |
|-----------|---------------|
|中華人民共和國勞動 |Ministry of Labour and |
|和社會保障部 |Social Security of the Peo- |
| |ple's Republic of China |
|-----------|---------------|
|中華人民共和國國土 |Ministry of Land and Re- |
|資源部 |sources of the People's Re- |
| |public of China |
|-----------|---------------|
| |Ministry of Construction of |
|中華人民共和國建設部 |the People's Republic of |
| |China |
|-----------|---------------|
| |Ministry of Railways of the |
|中華人民共和國鐵道部 | |
| |People's Republic of China |
|-----------|---------------|
| |Ministry of Communica- |
|中華人民共和國交通部 |tions of he People's Re- |
| |public of China |
|-----------|---------------|
|中華人民共和國信息產(chǎn) |Ministry of Information In- |
|業(yè)部 |dustry of the People's Re- |
| |public of China |
|-----------|---------------|
| |Ministry of Water Re- |
|中華人民共和國水利部 |sources of the People's Re- |
| |public of China |
|-----------|---------------|
| |Ministry of Agriculture of |
|中華人民共和國農(nóng)業(yè)部 |the People's Republic of |
| |China |
|-----------|---------------|
| |Ministry of Foreign Trade |
|中華人民共和國對外貿(mào) |and Economic Cooperation |
|易經(jīng)濟合作部 |of the People's Republic of |
| |China |
|-----------|---------------|
| |Ministry of Culture of the |
|中華人民共和國文化部 | |
| |People's Republic of China |
|-----------|---------------|
| |Ministry of Health of the |
|中華人民共和國衛(wèi)生部 | |
| |People's Republic of China |
|-----------|---------------|
|中華人民共和國國家 |State Family lanning Com- |
|計劃生育委員會 |mission of the People's Re- |
| |public of China |
|-----------|---------------|
|中國人民銀行 |People's Bank of China |
|-----------|---------------|
| |National Audit Office of the |
|中華人民共和國審計署 | |
| |People's Republic of China |
-----------------------------
三、 國務院直屬機構-----------------------------
|中華人民共和國海關 |General Administration of |
|總署 |Customs of the People's |
| |Republic of China |
|-----------|---------------|
| |State Administration of |
|國家稅務總局 | |
| |Taxation |
|-----------|---------------|
|中華人民共和國國家工 |State Administration for In- |
|商行政管理總局 |dustry and Commerce of the |
| |People's Republic of China |
|-----------|---------------|
| |General Administration of |
|中華人民共和國國家質(zhì) |Quality Supervision, In- |
|量監(jiān)督檢驗檢疫總局 |spection and Quarantine of |
| |the People's Republic of |
| |China |
|-----------|---------------|
| |State Environmental Protec- |
|國家環(huán)境保護總局 | |
| |tion Administration |
|-----------|---------------|
| |General Administration of |
|中國民用航空總局 | |
| |Civil Aviatron of China |
|-----------|---------------|
| |State Administration of |
|國家廣播電影電視總局 | |
| |Radio, Film and Television |
|-----------|---------------|
| |General Administration of |
| |Press and Publication of the |
|中華人民共和國新聞出 |People's Republic of China |
|版總署(中華人民共和 |(National Copyright Ad- ||國國家版權局) |ministration of the People's |
| |Republic of China) |
|-----------|---------------|
| |General Administration of |
|國家體育總局 | |
| |Sport |
|-----------|---------------|
|中華人民共和國國家統(tǒng) |National Bureau of Statis- |
|計局 |tics of the People's Re- |
| |public of China |
|-----------|---------------|
| |State Forestry Administra- |
|國家林業(yè)局 | |
| |tion |
|-----------|---------------|
|國家藥品監(jiān)督管理局 |State Drug Administration |
|-----------|---------------|
|中華人民共和國國家知 |State Intellectual Property |
|識產(chǎn)權局 |Office of the People's Re- |
| |public of China |
|-----------|---------------|
|中華人民共和國國家旅 |National Tourism Adminis- |
|游局 |tration of the People's Re- |
| |public of China |
|-----------|---------------|
| |State Administration for |
|國家宗教事務局 | |
| |Religious Affairs |
|-----------|---------------|
| |Counselors' Office of the |
|國務院參事室 | |
| |State Council |
|-----------|---------------|
| |Government Offices Ad- |
|國務院機關事務管理局 |ministration of the State |
| |Council |
-----------------------------
四、 國務院辦事機構-----------------------------
| |Overseas Chinese Affairs |
|國務院僑務辦公室 |Office of the State Coun- |
| |cil |
|-----------|---------------|
| |Hong Kong and Macao |
|國務院港澳事務辦公室 |Affairs Office of the State |
| |Council |
|-----------|---------------|
| |Legislative Affairs Office |
|國務院法制辦公室 | |
| |of the State Council |
|-----------|---------------|
|國務院經(jīng)濟體制改革辦 |Economic Restructuring |
|公室 |Office of the State Council |
|-----------|---------------|
| |Research Office of the |
|國務院研究室 | |
| |State Council |
|-----------|---------------|
| |Taiwan Affairs Office of |
|國務院臺灣事務辦公室 | |
| |the State Council |
|-----------|---------------|
| |Information Office of the |
|國務院新聞辦公室 | |
| |State Council |
-----------------------------
五、 國務院直屬事業(yè)單位-----------------------------
|新華通訊社 |Xinhua News Agency |
|-----------|---------------|
| |Chinese Academy of Sci- |
|中國科學院 | |
| |ences |
|-----------|---------------|
| |Chinese Academy of Social |
|中國社會科學院 | |
| |Sciences |
|-----------|---------------|
| |Chinese Academy of Engi- |
|中國工程院 | |
| |neering |
|-----------|---------------|
| |Development Research |
|國務院發(fā)展研究中心 | |
| |Center of the State Council |
|-----------|---------------|
| |National School of Admin- |
|國家行政學院 | |
| |istration |
|-----------|---------------|
| |China Seismological Bu- |
|中國地震局 | |
| |reau |
|-----------|---------------|
| |China Meteorological Ad- |
|中國氣象局 | |
| |ministration |
|-----------|---------------|
| |China Securities Regulatory |
|中國證券監(jiān)督管理委員會| |
| |Commission |
|-----------|---------------|
| |China Insurance Regulatory |
|中國保險監(jiān)督管理委員會| |
| |Commission |
|-----------|---------------|
| |National Council for Social |
|全國社會保障基金理事會| |
| |Security Fund |
|-----------|---------------|
| |National Natural Science |
|國家自然科學基金委員會| |
| |Foundation |
-----------------------------
六、 國務院部委管理的國家局-----------------------------
| |State Bureau for Letters |
|國家信訪局 | |
| |and Calls |
|-----------|---------------|
| |State Administration of |
|國家糧食局 | |
| |Grain |
|-----------|---------------|
| |State Administration of |
|國家安全生產(chǎn)監(jiān)督管理局|Work Safety |
|(國家煤礦安全監(jiān)察局)|(State Administration of || |Coal Mine Safety) |
|-----------|---------------|
| |State Tobacco Monopoly |
|國家煙草專賣局 | |
| |Administration |
|-----------|---------------|
| |State Administration of |
|國家外國專家局 | |
| |Foreign Experts Affairs |
|-----------|---------------|
|國家海洋局 |State Oceanic Administration |
|-----------|---------------|
| |State Bureau of Surveying |
|國家測繪局 | |
| |and Mapping |
|-----------|---------------|
|國家郵政局 |State Post Bureau |
|-----------|---------------|
| |State Administration of |
|國家文物局 | |
| |Cultural Heritage |
|-----------|---------------|
| |State Administration of Tra- |
|國家中醫(yī)藥管理局 | |
| |ditional Chinese Medicine |
|-----------|---------------|
| |State Administration of |
|國家外匯管理局 | |
| |Foreign Exchange |
|-----------|---------------|
| |State Archives Administra- |
|國家檔案局 | |
| |tion |
|-----------|---------------|
| |National Administration for |
|國家保密局 |the Protection of State Se- |
| |crets |
-----------------------------
注:1.本文件中的英文譯名統(tǒng)一使用英式拼寫,但各
單位可根據(jù)需要選用美式拼寫。
2.中文名稱中未冠以“中華人民共和國”或“中
國”字樣的單位,在對外交往中可根據(jù)需要,在
英文譯名中加上“The People's Republic of
China”(全稱)或“China”(簡稱)的字樣。但中文
名稱仍以本文件為準。