国产草草浮力影院|亚洲无码在线入口|超碰免频在线播放|成人深夜视频在线|亚洲美国毛片观看|69无码精品视频|精品有码一区二区|69式人人超人人|国产人人人人人操|欧美久久天天综合

合肥
網(wǎng)站首頁 律師查詢 法規(guī)查詢
   合肥律師招聘    關(guān)于我們  
合肥律師門戶網(wǎng)
刑事辯護(hù) 交通事故 離婚糾紛 債權(quán)債務(wù) 遺產(chǎn)繼承 勞動(dòng)工傷 醫(yī)療事故 房產(chǎn)糾紛
知識(shí)產(chǎn)權(quán) 公司股權(quán) 經(jīng)濟(jì)合同 建設(shè)工程 征地拆遷 行政訴訟 刑民交叉 法律顧問
 當(dāng)前位置: 網(wǎng)站首頁 » 法規(guī)查詢 » 中央法規(guī)司法解釋 » 正文
(2003年)國(guó)務(wù)院辦公廳關(guān)于做好行政法規(guī)英文正式譯本翻譯審定工作的通知
來源: m.yestaryl.com   日期:2024-08-31   閱讀:

發(fā)文機(jī)關(guān)國(guó)務(wù)院辦公廳

發(fā)文日期2003年02月24日

時(shí)效性現(xiàn)行有效

發(fā)文字號(hào)國(guó)辦發(fā)〔2003〕10號(hào)

施行日期2003年02月24日

效力級(jí)別國(guó)務(wù)院規(guī)范性文件

各省、自治區(qū)直轄市人民政府,國(guó)務(wù)院各部委、各直屬機(jī)構(gòu):

準(zhǔn)確、及時(shí)地將行政法規(guī)翻譯成英文,對(duì)于宣傳我國(guó)社會(huì)主義法制建設(shè)取得的成就,方便國(guó)內(nèi)外各方面更加全面、系統(tǒng)、準(zhǔn)確地了解我國(guó)的法律制度,履行我國(guó)加人世界貿(mào)易組織所作的有關(guān)承諾,具有重要意義。為了規(guī)范行政法規(guī)的翻譯和審定工作,保證行政法規(guī)英文正式譯本的質(zhì)量,經(jīng)國(guó)務(wù)院同意,現(xiàn)就有關(guān)問題通知如下:

一、 行政法規(guī)英文正式譯本翻譯、審定工作職責(zé)

行政法規(guī)的起草部門負(fù)責(zé)翻譯由本部門起草的行政法規(guī);行政法規(guī)由多個(gè)部門起草的,由主要負(fù)責(zé)起草工作的部門負(fù)責(zé)商有關(guān)部門翻譯。國(guó)務(wù)院法制辦公室負(fù)責(zé)審定行政法規(guī)的英文正式譯本并對(duì)其質(zhì)量負(fù)總責(zé)。各有關(guān)部門要建立健全有關(guān)工作制度,確保及時(shí)提供行政法規(guī)英文譯本初稿(以下稱英文送審稿)。國(guó)務(wù)院法制辦公室要認(rèn)真審定行政法規(guī)的英文正式譯本,并加強(qiáng)對(duì)行政法規(guī)翻譯工作的指導(dǎo)。

二、 行政法規(guī)英文正式譯本的質(zhì)量

行政法規(guī)英文正式譯本的翻譯和審定是一項(xiàng)十分嚴(yán)肅的工作,各有關(guān)部門應(yīng)當(dāng)確保行政法規(guī)英文送審稿的質(zhì)量。報(bào)送國(guó)務(wù)院法制辦公室審定的英文送審稿,應(yīng)當(dāng)做到譯文、專業(yè)術(shù)語準(zhǔn)確府合立法原意,語言流暢,格式體例規(guī)范、統(tǒng)一。國(guó)務(wù)院法制辦公室應(yīng)當(dāng)按照上述要求對(duì)英文送審稿進(jìn)行審定。

國(guó)務(wù)院法制辦公室可以聘請(qǐng)精通法律和英文的專家,為行政法規(guī)英文正式譯本的審定工作提供咨詢。

三、 行政法規(guī)目譯、審定工作程序

行政法規(guī)翻譯、審定工作須在行政法規(guī)公布之日起90日內(nèi)完成。

有關(guān)部門須在行政法規(guī)公布之日起30日內(nèi)完成英文翻譯工作,并將英文送審稿送國(guó)務(wù)院法制辦公室。國(guó)務(wù)院法制辦公室須在收到英文送審稿之日起10日內(nèi)完成初步審查,符合要求的,即送請(qǐng)有關(guān)專家間改;不符合要求的,可以退回負(fù)責(zé)翻譯的部門。負(fù)責(zé)翻譯的部門須在國(guó)務(wù)院法制辦公室要求的期限內(nèi)重新翻譯并報(bào)送審定。

國(guó)務(wù)院法制辦公室須在收到經(jīng)專家閱改的英文送審稿之日起10日內(nèi)完成初步審定,并將經(jīng)初步審定的行政法規(guī)英文譯本送原報(bào)送部門核校。原報(bào)送部門應(yīng)當(dāng)在國(guó)務(wù)院法制辦公室要求的期限內(nèi)將核校意見送國(guó)務(wù)院法制辦公室。國(guó)務(wù)院法制辦公室據(jù)此確定行政法規(guī)英文正式譯本。

在行政法規(guī)英文正式譯本的審定過程中,國(guó)務(wù)院法制辦公室可以召開論證會(huì),聽取有關(guān)方面和專家、學(xué)者的意見。

行政法規(guī)英文正式譯本審定后,國(guó)務(wù)院法制辦公室須及時(shí)通知原報(bào)送部門。

四、 行政法規(guī)英文正式譯本的對(duì)外使用

經(jīng)國(guó)務(wù)院法制辦公室審定的行政法規(guī)英文譯本為行政法規(guī)的英文正式譯本。英文譯本同中文文本有歧義的,以中文文本為準(zhǔn)。

在對(duì)外交往中,應(yīng)當(dāng)使用行政法規(guī)的英文正式譯本;因特殊情況急需使用未經(jīng)審定的行政法規(guī)英文譯本的,在使用時(shí)應(yīng)當(dāng)注明“非正式譯本”。

五、 行政法現(xiàn)英文正式譯本翻譯、審定工作的組織和保障

各部門要重視培養(yǎng)精通法律、英文的專門人才,確定內(nèi)設(shè)機(jī)構(gòu)(法制工作機(jī)構(gòu)、外事機(jī)構(gòu))并配備人員承擔(dān)翻譯工作。翻譯、審定工作所需經(jīng)費(fèi),列人本部門的行政經(jīng)費(fèi),由本級(jí)財(cái)政予以保障。

各地方、各部門要按照本通知精神,積極認(rèn)真地做好地方政府規(guī)章、部門規(guī)章的翻譯和審定工作。

各地方、各部門要深入學(xué)習(xí)貫徹十六大精神,以“三個(gè)代表”重要思想為指導(dǎo),提高對(duì)做好行政法規(guī)、規(guī)章翻譯、審定工作重要性的認(rèn)識(shí)價(jià)實(shí)加強(qiáng)對(duì)這項(xiàng)工作的領(lǐng)導(dǎo),妥善解決工作中出現(xiàn)的問題,為擴(kuò)大對(duì)外開放和履行我國(guó)對(duì)外承諾做好工作。


 
 
 
免責(zé)聲明
相關(guān)閱讀
  合肥律師推薦  
蘇義飛律師
專長(zhǎng):刑事辯護(hù)、取保候?qū)?br> 電話:(微信) 15855187095
地址:合肥廬陽區(qū)東怡金融廣場(chǎng)B座37樓
  最新文章  
  人氣排名  
訴訟費(fèi)用 | 誠(chéng)聘英才 | 法律聲明 | 投訴建議 | 關(guān)于我們
地址:合肥廬陽區(qū)東怡金融廣場(chǎng)金亞太律所 電話:15855187095 QQ:314409254
信箱:314409254@qq.com 皖I(lǐng)CP備12001733號(hào)