国产草草浮力影院|亚洲无码在线入口|超碰免频在线播放|成人深夜视频在线|亚洲美国毛片观看|69无码精品视频|精品有码一区二区|69式人人超人人|国产人人人人人操|欧美久久天天综合

網(wǎng)站首頁 律師查詢 法規(guī)查詢    合肥律師招聘    關(guān)于我們  
合肥律師門戶網(wǎng)
刑事辯護 交通事故 離婚糾紛 債權(quán)債務(wù) 遺產(chǎn)繼承 勞動工傷 醫(yī)療事故 房產(chǎn)糾紛
知識產(chǎn)權(quán) 公司股權(quán) 經(jīng)濟合同 建設(shè)工程 征地拆遷 行政訴訟 刑民交叉 法律顧問
 當(dāng)前位置: 網(wǎng)站首頁 » 法規(guī)查詢 » 中央法規(guī)司法解釋 » 正文
(2002年)中國加入工作組報告書
來源: m.yestaryl.com   日期:2024-07-09   閱讀:

發(fā)文機關(guān)國務(wù)院辦公廳

發(fā)文日期2002年01月

時效性現(xiàn)行有效

施行日期2002年01月

效力級別國務(wù)院規(guī)范性文件

一、導(dǎo)言

1.   在1987年3月4日的會議上,理事會設(shè)立了工作組,以審議中華人民共和國(“中國”)政府關(guān)于恢復(fù)其GATT締約方地位的請求(文件號L/6017,1986年7月10日遞交),并向理事會提交建議,其中可包括關(guān)于中國地位的議定書(草案)。在1995年12月7日的信函中,中國政府申請根據(jù)《馬拉喀什建立世界貿(mào)易組織協(xié)定》(“《WTO協(xié)定》”)第12條加入該協(xié)定。按照中國的申請并根據(jù)總理事會1995年1月31日的決定,原中國GATT1947締約方地位工作組自1995年12月7日起轉(zhuǎn)為中國加入WTO工作組。工作組的職權(quán)范圍和成員組成載入WT/ACC/CHN/2/Rev.11和Corr.1號文件。

2.   中國締約方地位工作組在主席皮埃爾一路易斯·吉拉德閣下(瑞士籍)的召集下,在1987年至1995年期間召開了20次會議。在他的召集下,中國加入工作組在1996年3月22日、1996年11月1日、1997年3月6日、1997年5月23日、1997年8月1日、1997年12月5日、1998年4月8日、1998年7月24日、2000年3月21日、2000年6月23日、2000年7月27日、2000年9月28日、2000年11月9日、2000年12月8日、2001年1月17日、2001年7月4日、2001年7月20日及2001年9月17日召開了會議。在2000年11月9日、2000年12月8日和2001年1月17日舉行的會議上,由WTO副總干事保羅-亨利·拉維耶擔(dān)任代理主席。

1.  提供的文件

3.   工作組收到作為其討論基礎(chǔ)的《中國對外貿(mào)易制度備忘錄》(文件號L/6125)、工作組成員就中國對外貿(mào)易制度提出的問題以及中國主管機關(guān)對此所作答復(fù)。此外,中國政府還向工作組提供了大量的文件,這些文件列在WT/ACC/CHN/23/Rev.1號文件中。

2.  介紹性說明

4.   在向GATT 1947工作組及后來的中國加入工作組所作說明中,中國代表表示,中國為恢復(fù)其GATT締約方地位和加入《WTO協(xié)定》所作的一貫努力符合其通過經(jīng)濟改革建立社會主義市場經(jīng)濟的目標及對外開放的基本國策。中國加入WTO將促進其經(jīng)濟增長,并加強其與WTO成員的經(jīng)貿(mào)關(guān)系。

5.   工作組成員歡迎中國加入《WTO協(xié)定》,認為中國的加入將有助于多邊貿(mào)易體制的加強,增加WTO的普遍性,為中國和其他WTO成員帶來共同利益,保證世界經(jīng)濟的穩(wěn)步發(fā)展。

6.   中國代表表示,中國擁有960萬平方公里的國土面積,1998年年末全國總?cè)丝跒?2.5億。自1979年以來,中國以建立和完善社會主義市場經(jīng)濟為目標,逐步改革經(jīng)濟體制。1994年采取的一攬子改革措施涵蓋銀行、金融、稅收、投資、外匯(“forex”)和對外貿(mào)易等部門,使中國的社會主義市場經(jīng)濟取得了重大突破。國有企業(yè)按照“產(chǎn)權(quán)清晰、權(quán)責(zé)明確、政企分開、管理科學(xué)”的原則進行改革,現(xiàn)代企業(yè)制度在國有部門得以建立,國有企業(yè)逐步走上自主經(jīng)營、自負盈虧的發(fā)展軌道。全國統(tǒng)一開放的市場體系已經(jīng)形成,以間接手段為主的宏觀調(diào)控體系進一步完善,市場在經(jīng)濟管理和資源配置中發(fā)揮基礎(chǔ)性作用。新的財稅體制有效運行。中央銀行的政策性金融和商業(yè)金融已經(jīng)分開,目前的重點在于調(diào)控和監(jiān)管。人民幣(“RMB”)匯率順利并軌,匯價保持穩(wěn)定,實現(xiàn)了在經(jīng)常項目下的可兌換。市場價格進一步放開,大多數(shù)消費品和生產(chǎn)資料的價格已經(jīng)由市場決定,市場機制在增加供給、滿足需求方面的作用更加明顯。

7.   中國代表進一步指出,上述改革的結(jié)果是,1999年國內(nèi)生產(chǎn)總值(“GDP”)達82054億元(約合9900億美元),1998年農(nóng)村居民人均純收入達2160元(約合260美元),城鎮(zhèn)居民人均可支配收入達5425元(約合655美元)。近年來,對外貿(mào)易發(fā)展迅速,1999年貨物進出口總額3606.5億美元,出口額1949.3億美元,進口額1657.2億美元。1998年中國出口額占世界出口總額的3.4%。

8.   中國代表表示,雖然經(jīng)濟發(fā)展取得了重要成就,但是中國仍然是一個發(fā)展中國家,因此應(yīng)有權(quán)根據(jù)《WTO協(xié)定》享受給予發(fā)展中國家的所有差別和更優(yōu)惠待遇。

9.   一些工作組成員指出,由于中國經(jīng)濟的巨大規(guī)模、快速增長和過渡性質(zhì),在確定中國援用發(fā)展中國家可使用的過渡期和《WTO協(xié)定》中其他特殊規(guī)定的需要方面,應(yīng)采取務(wù)實的方式。應(yīng)認真考慮和具體處理每個協(xié)定和中國的情況。在這方面要強調(diào)的是,需要對這種務(wù)實的方式進行調(diào)整,以便適應(yīng)少數(shù)幾個領(lǐng)域中國加入的特定情況,這一點反映在中國議定書(草案)和工作組報告書所列相關(guān)規(guī)定中。注意到以上說明,成員們重申中國在加入過程中作出的所有承諾僅為中國的承諾,既不會損害WTO成員在《WTO協(xié)定》項下的現(xiàn)有權(quán)利和義務(wù),也不會損害正在進行的和將來進行的WTO談判以及任何其他加入進程。在注意到就中國而言在少數(shù)幾個領(lǐng)域采取了務(wù)實方式的同時,成員們還認識到《WTO協(xié)定》所包含的針對發(fā)展中國家的差別和更優(yōu)惠待遇的重要性。

10.   應(yīng)工作組中利害關(guān)系方的請求,中國代表同意,中國將就工業(yè)品和農(nóng)產(chǎn)品及服務(wù)貿(mào)易的最初承諾進行雙邊市場準入談判。

11.   一些工作組成員表示,除在貨物貿(mào)易和服務(wù)貿(mào)易方面進行市場準入談判外,還應(yīng)密切注意中國的多邊承諾,特別是中國將來在多邊貨物貿(mào)易協(xié)定和《服務(wù)貿(mào)易總協(xié)定》(“GATS”)項下的義務(wù)。這對于保證中國能夠盡快充分享受作為WTO成員的利益,及保證所承諾的任何市場準入條件的價值不受到一些類型的非關(guān)稅措施等不一致措施的負面影響而言,是至關(guān)重要的。

12.   中國代表表示,實現(xiàn)權(quán)利與義務(wù)的平衡是其加入WTO談判中的基本原則。

13.   一些工作組成員對中國政府提供的貿(mào)易量/額統(tǒng)計信息的差異表示關(guān)注。成員們和中國在關(guān)于出口統(tǒng)計數(shù)字非正式專家小組中另外探討了這一問題。

14.   工作組審議了中國的對外貿(mào)易制度。由此產(chǎn)生的討論和承諾包含在以下第15段至第342段和加入議定書(草案)(“議定書(草案)”)及其附件中。

二、經(jīng)濟政策

1.  非歧視(包括國民待遇)

15.  一些成員針對非歧視原則對于外國個人和企業(yè)(無論全部外資還是部分外資)的適用情況表示關(guān)注。這些成員表示,中國應(yīng)該承諾在生產(chǎn)貨物所需投入物、貨物和服務(wù)的采購方面及生產(chǎn)的貨物據(jù)以在國內(nèi)市場和供出口的生產(chǎn)、營銷或銷售的條件方面,對所有外國個人、企業(yè)和外商投資企業(yè)給予非歧視待遇。此外,這些成員還表示,中國還應(yīng)承諾在國家和地方各級主管機關(guān)以及公有或國有企業(yè)在包括運輸、能源、基礎(chǔ)電信、生產(chǎn)的其他設(shè)施和要素等領(lǐng)域所供應(yīng)的貨物和服務(wù)的價格和可獲性方面,保證非歧視待遇。

16.  一些工作組成員還對中國根據(jù)有關(guān)實體的國籍對其參與中國經(jīng)濟設(shè)立條件或設(shè)置限制的做法表示關(guān)注。這些成員特別對涉及貨物和服務(wù)的定價和采購及進出口許可證分配方面的此類做法表示關(guān)注。工作組成員要求中國作出承諾,不以有關(guān)實體的國籍作為此類做法的條件。

17.  對此,中國代表強調(diào),其政府對非歧視原則所作承諾的重要性。但是,中國代表指出,關(guān)于對包括外商投資企業(yè)在內(nèi)的中國企業(yè)及在中國的外國企業(yè)和個人給予非歧視待遇的任何承諾,均需遵守議定書(草案)的其他規(guī)定,特別是不得損害中國在GATS、中國的具體承諾減讓表或涉及與貿(mào)易有關(guān)的投資措施的承諾項下的權(quán)利。

18.  中國代表進一步確認,中國將對包括外商投資企業(yè)在內(nèi)的中國企業(yè)、在中國的外國企業(yè)和個人給予相同的待遇。中國將取消雙重定價做法,并取消對于生產(chǎn)供在中國銷售的貨物和生產(chǎn)供出口的貨物之間的差別待遇。工作組注意到這些承諾。

19.  中國代表確認,在與中國在《WTO協(xié)定》和議定書(草案)項下的權(quán)利和義務(wù)相一致的情況下,中國將對所有WTO成員給予非歧視待遇,包括屬單獨關(guān)稅區(qū)的WTO成員。工作組注意到這一承諾。

20.  一些工作組成員對中國法律、法規(guī)、行政通知和其他要求中的某些規(guī)定表示關(guān)注,這些規(guī)定可直接或間接地對進口產(chǎn)品造成違反《關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定》(“GATT 1994”)第3條的不利待遇。此類要求包括產(chǎn)品注冊和認證、國內(nèi)稅、價格和利潤控制、所有不同形式的進口許可程序以及進口貨物的分銷或銷售。即使對國產(chǎn)貨物也存在此類要求,但是這些成員仍然重申,對進口貨物任何事實上或法律上的不利待遇必須取消,以保證完全符合國民待遇原則。

21.  一些工作組成員請中國注意各種類型的可能違反GATT第3條的要求。他們特別提及發(fā)放營業(yè)執(zhí)照的程序、收費和條件,無論是在非中國原產(chǎn)貨物的進口、分銷、再銷售方面還是零售方面的營業(yè)執(zhí)照。他們還提及效力直接或間接地取決于進口或交易的貨物是否原產(chǎn)于中國的稅收和財政規(guī)定。這些成員還請中國注意其下列義務(wù),即保證產(chǎn)品測試和認證要求,包括現(xiàn)場檢查程序,對非原產(chǎn)于中國的貨物所造成的負擔(dān),無論是財政負擔(dān)還是實際負擔(dān),不得超過對國產(chǎn)貨物所造成的負擔(dān)。這些成員強調(diào),合格評定程序和標準,包括安全和其他一致性要求,必須遵守WTO《技術(shù)性貿(mào)易壁壘協(xié)定》(“《TBT協(xié)定》”)的規(guī)定以及GATT 1994第3條。

22.  中國代表確認,將保證所有法律、法規(guī)和行政要求自中國加入之日起全面遵守和執(zhí)行在國產(chǎn)品和進口產(chǎn)品之間的非歧視原則,除非議定書(草案)或報告書中另有規(guī)定。中國代表聲明,不遲于加入時,中國將廢止和停止其實施效果與WTO國民待遇規(guī)則不一致的所有現(xiàn)行法律、法規(guī)及其他措施。這一承諾是針對最終或暫行法律、行政措施、規(guī)章和通知或任何其他形式的規(guī)定或指南作出的。工作組注意到這些承諾。

23.  特別是,中國代表確認將在國家和地方各級采取措施,包括廢止或修改立法,從而在適用于下列產(chǎn)品或服務(wù)的國內(nèi)銷售、許諾銷售、購買、運輸、分銷或使用的法律、法規(guī)及其他措施方面,提供完全的GATT國民待遇:

-

售后服務(wù)(修理、保養(yǎng)和輔助),包括對提供此類服務(wù)適用的任何條件,如1993年9月6日頒布的外經(jīng)貿(mào)部三號令在各種進口產(chǎn)品提供售后服務(wù)方面設(shè)置了強制性許可程序;

-

藥品,包括對進口藥品實行不同的定價和分類程序和公式的法規(guī)、通知和措施,或?qū)色@利潤的幅度和進口產(chǎn)品設(shè)置限制,或設(shè)立可能對進口產(chǎn)品造成不利待遇的關(guān)于價格或當(dāng)?shù)睾康娜魏纹渌麠l件;

-

香煙,包括統(tǒng)一許可程序要求,以便使單獨一個許可證即可授權(quán)銷售所有香煙,而不區(qū)分其原產(chǎn)國,并取消中國煙草總公司(“CNTC”)可能設(shè)置的關(guān)于進口產(chǎn)品銷售點的任何其他限制。各方理解,對于香煙,中國可使用2年的過渡期,以完全統(tǒng)一許可要求。自加入時起立即,并在2年過渡期內(nèi),銷售進口香煙的零售點數(shù)量在中國全部領(lǐng)土內(nèi)將實質(zhì)性增加;

-

酒類,包括根據(jù)中國《進口酒類國內(nèi)市場管理辦法》所實施的要求,及對不同類別酒類的分銷和銷售實施不同標準和許可要求的規(guī)定,包括統(tǒng)一許可程序要求,以便使單獨一個許可證即可授權(quán)銷售所有酒類,而不考慮其原產(chǎn)國;

-

化學(xué)品,包括適用于進口產(chǎn)品的登記程序,如根據(jù)中國《化學(xué)品首次進口及有毒化學(xué)品進出口環(huán)境管理規(guī)定》實施的程序;

-

鍋爐和壓力容器,包括在認證和檢驗程序方面的待遇不得低于適用于中國原產(chǎn)貨物的待遇,有關(guān)部門或行政機關(guān)收取的費用與對同類國產(chǎn)品收取的費用相比,必須公平。

中國代表表示,對于上述藥品、酒類和化學(xué)品,中國將保留使用自加入之日起1年過渡期的權(quán)利,以便修正或廢止有關(guān)法律。工作組注意到這些承諾。

2.  貨幣和財政政策

24.  中國代表表示,經(jīng)過20多年的改革開放,中國已經(jīng)建立了一套符合市場經(jīng)濟原則的財政管理體制。在財政收入方面,自1994年稅制改革以來,建立了以增值稅為主體稅種的稅收制度。在財政支出方面,近年來政府按照市場經(jīng)濟國家普遍實行的公共財政要求,加大了支出結(jié)構(gòu)調(diào)整的力度,突出公共需要,以保證政府的正常運轉(zhuǎn)。

25.  中國代表進一步表示,近年來,中國在實施積極財政政策的同時,實行了適當(dāng)?shù)呢泿耪撸扇×讼抡{(diào)金融機構(gòu)貸款利率、改進存款準備金制度并下調(diào)法定存款準備金比率、積極增加基礎(chǔ)貨幣投放、鼓勵商業(yè)銀行擴大信貸等一系列調(diào)控和改革措施。

26.  對于今后的財政政策,中國代表指出,中國政府將進一步完善稅收制度,并通過實施部門預(yù)算、國庫集中支付制度和零基預(yù)算等改革措施,加強財政支出管理,不斷地提高財政支出的效率。對于今后的貨幣政策,中央銀行將繼續(xù)實行穩(wěn)健的貨幣政策,保持人民幣幣值的穩(wěn)定;推進利率市場化改革;建立現(xiàn)代商業(yè)銀行制度。

3.  外匯和支付

27.  一些工作組成員對中國使用外匯管制來控制貨物貿(mào)易和服務(wù)貿(mào)易的水平和構(gòu)成表示關(guān)注。對此,中國代表表示,中國目前是國際貨幣基金組織(“IMF”)成員,其外匯管理體制最近發(fā)生了迅速的變化,已采取重大措施改革、理順和放開外匯市場。外匯調(diào)劑市場的多重匯率做法已經(jīng)取消。中國已經(jīng)統(tǒng)一其外匯市場,并已經(jīng)取消對外匯使用的多項限制。

28.  在簡述中國外匯改革的歷史發(fā)展時,中國代表表示,中國外匯體制改革的目的是逐步減少行政干預(yù),增加市場力量的作用。自1979年起,中國實施外匯留成制度,同時外匯市場逐步發(fā)展。1994年初,人民幣官方匯率與市場匯率并軌,實行銀行結(jié)售匯,建立全國統(tǒng)一的銀行間外匯市場,實現(xiàn)了人民幣經(jīng)常項目下有條件可兌換。自1996年起,將外商投資企業(yè)(“FIEs”)納入銀行結(jié)售匯體系,取消尚存的經(jīng)常項目匯兌限制。1996年12月1日中國正式接受《國際貨幣基金組織協(xié)定》第八條的義務(wù),取消了對經(jīng)常項目交易的外匯限制,自此人民幣實現(xiàn)經(jīng)常項目下完全可兌換。國際貨幣基金組織在其2000年關(guān)于與中國的第八條磋商年度報告中確認,中國對經(jīng)常項目交易不存在外匯限制。

29.  中國代表表示,國家外匯管理局(“SAFE”)由中國人民銀行(“PBC”)管理,是依法進行外匯管理的行政機關(guān)。其主要職能是對國際收支和外匯問題進行監(jiān)督,并提出建議。國家外匯管理局還負責(zé)起草有關(guān)法規(guī),并監(jiān)督執(zhí)行。他進一步指出,經(jīng)中國人民銀行批準,國內(nèi)銀行、外國銀行和金融機構(gòu)可經(jīng)營外匯業(yè)務(wù)。

30.  對于工作組成員有關(guān)提供進一步信息的請求,中國代表補充表示,對于經(jīng)常項目下外匯支付,國內(nèi)實體(包括外商投資企業(yè))可以按照市場匯率憑相應(yīng)的有效憑證直接向外匯指定銀行購匯或從其外匯賬戶上借記。預(yù)付貨款、傭金等超過一定比例或數(shù)額的支付,經(jīng)國家外匯管理局進行真實性審核后,有關(guān)實體可以在銀行辦理購匯。個人因私用匯,標準以內(nèi)的可以憑有效憑證直接到銀行辦理,能夠證明額外用匯需要的個人到銀行購得超過標準部分。他還表示,境內(nèi)機構(gòu)經(jīng)常項目下的外匯收入均須及時調(diào)回境內(nèi),一些可以留成,一些可以按市場匯率賣給指定銀行。中國還實行了進出口收付匯核銷制度。

31.  關(guān)于匯率制度,中國代表特別指出,自1994年1月1日匯率并軌后,中國開始實行以市場供求為基礎(chǔ)的、單一的、有管理的浮動匯率制。中國人民銀行按照前一營業(yè)日銀行間外匯市場形成的加權(quán)平均匯率,公布人民幣對美元、港幣、日元三種貨幣的基準匯率。銀行間外匯市場人民幣對美元買賣價可以在基準匯率上下0.3%的幅度內(nèi)浮動,對港幣和日元的買賣可以在基準匯率上下1%的幅度內(nèi)浮動。外匯指定銀行可按議定匯率,對客戶買賣外匯。各銀行掛牌的美元買賣匯率不得超過基準匯率上下0.15%,港幣、日元買賣匯率不得超過基準匯率的1%。其他外國貨幣對人民幣的匯率則根據(jù)人民幣對美元的匯率及國際市場其他外國貨幣之間的匯率計算。買入價和賣出價之間的差額不得超過0.5%。

32.  中國代表進一步指出,自1994年1月1日起,外匯指定銀行成為外匯交易的主體。1994年4月1日,中國外匯交易中心系統(tǒng)在上海成立,并在若干城市設(shè)立了分中心。外匯交易中心系統(tǒng)實行會員制、分別報價、集中交易和外匯交易市場清算的制度。外匯指定銀行根據(jù)國家外匯管理局核對的銀行結(jié)售匯周轉(zhuǎn)頭寸限額到銀行間市場進行外匯買賣,平補結(jié)售匯頭寸。中國人民銀行根據(jù)宏觀經(jīng)濟政策目標,可以通過對外匯公開市場進行必要的干預(yù),以調(diào)節(jié)市場供求,保持人民幣匯率的穩(wěn)定。

33.  中國代表表示,自1996年7月1日起,外商投資企業(yè)外匯買賣全部在銀行結(jié)售匯體系進行。他進一步指出,為鼓勵外國直接投資,中國對外商投資企業(yè)外匯管理實行國民待遇。允許外商投資企業(yè)在國家外匯管理局核定的最高限額內(nèi)開立外匯結(jié)算賬戶,保留經(jīng)常項目下的外匯收入,超過部分才須向外匯指定銀行結(jié)匯。外商投資企業(yè)國際收支經(jīng)常性交易支付和轉(zhuǎn)移沒有限制,外商投資企業(yè)可以持有效憑證到外匯指定銀行或國家外匯管理局進行真實性核查后,購買外匯或直接從其外匯賬戶中對外支付。外商投資企業(yè)外方投資資本金可以開立外匯賬戶保留外匯,經(jīng)國家外匯管理局批準后可以結(jié)匯。外商投資企業(yè)可以直接向境內(nèi)外銀行借款,但事后須向國家外匯管理局登記,獲準支付債務(wù)或服務(wù)費用。外商投資企業(yè)中外國投資者清算后分得的外匯資金,經(jīng)國家外匯管理局依法批準后可以從其外匯賬戶中匯出或到銀行兌付。

34.  中國代表進一步指出,以上提及的法律包括《中華人民共和國中外合資經(jīng)營企業(yè)法》、《中華人民共和國中外合作經(jīng)營企業(yè)法隊《中華人民共和國外匯管理條例》和《結(jié)匯、售匯及付匯管理規(guī)定》。

35.  中國代表表示,中國將依照《WTO協(xié)定》的規(guī)定和WTO有關(guān)國際貨幣基金組織的有關(guān)聲明和決定,實施其有關(guān)外匯問題的義務(wù)。中國代表進一步憶及,中國已接受《國際貨幣基金組織協(xié)定》第八條,該條規(guī)定“各會員國未經(jīng)基金同意,不得對經(jīng)常性國際交易的付款和資金轉(zhuǎn)移施加限制”。他表示,依照這些義務(wù),且除非《國際貨幣基金組織協(xié)定》另有規(guī)定,否則中國將不援用對其關(guān)稅領(lǐng)土內(nèi)任何個人或企業(yè)可獲得的經(jīng)常性國際交易外匯限制在與可歸因于該個人或企業(yè)外匯流入有關(guān)的數(shù)量上的任何法律、法規(guī)或其他措施,包括有關(guān)合同條款的任何要求。工作組注意到這些承諾。

36.  此外,中國代表表示,中國將提供《國際貨幣基金組織協(xié)定》第八條第5節(jié)所要求的關(guān)于外匯措施的信息,以及在過渡性審議機制中被認為必要的關(guān)于其外匯措施的其他此類信息。工作組注意到這一承諾。

4.  國際收支措施

37.  一些工作組成員表示,中國只能在《WTO協(xié)定》所規(guī)定的情況下方可實施國際收支(“BOPs”)措施,并不得作為為其他保護主義目的而對進口實施限制的理由。這些成員表示,因國際收支原因而采取的措施所產(chǎn)生的貿(mào)易扭曲作用應(yīng)盡可能最小,且應(yīng)只限于臨時性進口附加稅、進口押金要求或其他等效價格機制貿(mào)易措施,這些措施不應(yīng)用于對特定部門、產(chǎn)業(yè)或產(chǎn)品提供進口保護。

38.  這些工作組成員進一步表示,任何此類措施應(yīng)根據(jù)《關(guān)于1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定國際收支條款的諒解》(“《BOPs諒解》”),在不遲于采取這些措施之時,向總理事會作出通知,同時提供取消這些措施的時間表以及關(guān)于用于恢復(fù)國際收支平衡的外部和國內(nèi)政策措施的計劃。這些成員還表示,在交存此項通知后,國際收支限制委員會(“BOPs委員會”)應(yīng)召開會議審查該通知。各方注意到,對于“必需品”,中國可使用《BOPs諒解》第4款。一些成員表示,如中國或一WTO成員提出請求,BOPs委員會應(yīng)審議中國所采取的任何國際收支措施的運用情況。

39.  其他一些工作組成員認為,對于為國際收支目的而采取的措施,中國應(yīng)享受GATT第18條B節(jié)和《BOPs諒解》所規(guī)定的給予其他WTO發(fā)展中國家成員的相同權(quán)利。

40.  對此,中國代表表示,中國認為應(yīng)有權(quán)充分使用WTO的國際收支規(guī)定,在必要的情況下,保護其國際收支狀況。他確認,中國將全面遵守GATT 1994和《BOPs諒解》的規(guī)定。除遵守這些規(guī)定外,中國將優(yōu)先援用《BOPs諒解》所列的價格機制措施。如中國援用的措施不屬價格機制措施,則中國會盡快將這些措施轉(zhuǎn)為價格機制措施。所采取的任何措施將嚴格依照GATT 1994和《BOPs諒解》,且不應(yīng)超過處理特定國際收支狀況所必需的程度。中國代表還確認,因國際收支原因而采取的措施只為控制進口的總體水平而實施,而不用于保護特定部門、產(chǎn)業(yè)或產(chǎn)品,但第38段所指的除外。工作組注意到這些承諾。

5.  投資體制

41.  中國代表表示,自70年代末實行改革開放政策以來,中國對其投資體制進行了一系列改革,傳統(tǒng)計劃經(jīng)濟下高度集中的投資管理模式逐步改變,形成了投資主體多元化、資金來源多渠道、投資方式多樣化的新格局。政府鼓勵國外投資進入中國市場,不斷開放和拓寬投資領(lǐng)域,同時,中國政府鼓勵民營經(jīng)濟的發(fā)展與成長,正在加快開放民間投資領(lǐng)域。隨著中國市場經(jīng)濟的建立,各類企業(yè)使用自由資本和通過企業(yè)信譽融資進行的建設(shè)項目將全部由企業(yè)自主決策、自擔(dān)風(fēng)險;商業(yè)銀行對各種投資人的信貸活動由銀行自主評估、自主決策和承擔(dān)風(fēng)險;投資中介機構(gòu)經(jīng)營活動將完全市場化,依據(jù)投資人的委托提供服務(wù),投資中介機構(gòu)與政府部門脫離行政管理關(guān)系,對政府出資項目的服務(wù)活動也要通過合同約定。

42.  中國代表進一步表示,中國已制定投資指導(dǎo)目錄,且中國政府正在修改和完善這些指導(dǎo)目錄。對于某些工作組成員提出的關(guān)注,他確認這些投資指導(dǎo)目錄及其實施將完全符合《WTO協(xié)定》。工作組注意到這一承諾。

6.  國有企業(yè)和國家投資企業(yè)

43.  中國代表表示,中國國有企業(yè)已基本依照市場經(jīng)濟規(guī)則運行,政府不再直接管理國有企業(yè)的人、財、物和產(chǎn)、供、銷等生產(chǎn)經(jīng)營活動。國有企業(yè)產(chǎn)品價格由市場決定,經(jīng)營性領(lǐng)域的資源基本由市場配置。國有銀行已經(jīng)商業(yè)化,對國有企業(yè)的信貸完全按照市場條件進行。中國正在進一步推進國有企業(yè)改革,建立現(xiàn)代企業(yè)制度。

44.  考慮到中國國有和國家投資企業(yè)在中國經(jīng)濟中所發(fā)揮的作用,一些工作組成員對此類企業(yè)在有關(guān)貨物和服務(wù)的購買和銷售的決定和活動方面繼續(xù)受到政府影響和指導(dǎo)表示關(guān)注。此類購買和銷售應(yīng)僅依據(jù)商業(yè)考慮,不應(yīng)受到任何政府影響或?qū)嵤┢缫曅源胧?。此外,這些成員表示,需要中國澄清其對不屬GATT 1994第3條第8款(a)項范圍內(nèi)的活動類型的理解。例如,與國有和國家投資企業(yè)進口用于貨物組裝、而此類貨物隨后出口、或可供商業(yè)銷售或使用,或用于非政府目的物資和機器有關(guān)的任何措施,這些貨物不會被視為與政府采購有關(guān)的措施。

45.  中國代表強調(diào)了中國經(jīng)濟不斷發(fā)展的特點及外商投資企業(yè)和私營部門在經(jīng)濟中的重要作用。鑒于在市場中與私營企業(yè)進行競爭不斷增長的需要和可取性,國有企業(yè)和國家投資企業(yè)的決定應(yīng)依據(jù)《WTO協(xié)定》所規(guī)定的商業(yè)考慮。

46.  中國代表進一步確認,中國將保證所有國有和國家投資企業(yè)僅依據(jù)商業(yè)考慮進行購買和銷售,如價格、質(zhì)量、可銷售性和可獲性,并確認其他WTO成員的企業(yè)將擁有在非歧視的條款和條件基礎(chǔ)上,與這些企業(yè)在銷售和購買方面進行競爭的充分機會。此外,中國政府將不直接或間接地影響國有企業(yè)或國家投資企業(yè)的商業(yè)決定,包括關(guān)于購買或銷售的任何貨物的數(shù)量、金額或原產(chǎn)國,但以與《WTO協(xié)定》相一致的方式進行的除外。工作組注意到這些承諾。

47.  中國代表確認,在不損害中國在《政府采購協(xié)定》中未來談判權(quán)利的前提下,所有有關(guān)國有和國家投資企業(yè)用于商業(yè)銷售的貨物和服務(wù)的采購、用于商業(yè)銷售或用于非政府目的的貨物的生產(chǎn)或服務(wù)的提供的法律、法規(guī)及措施,將不被視為與政府采購有關(guān)的法律、法規(guī)及措施。因此,此類購買或銷售需遵守GATS第2條、第16條、第17條和GATT 1994第3條。工作組注意到這一承諾。

48.  某些工作組成員對中國影響技術(shù)轉(zhuǎn)讓的法律、法規(guī)及措施表示關(guān)注,特別是在作出投資決定的過程中。此外,這些成員對將技術(shù)轉(zhuǎn)讓作為獲得包括批準投資在內(nèi)的利益的條件表示關(guān)注。他們認為技術(shù)轉(zhuǎn)讓的條款和條件,特別是在投資的過程中,應(yīng)由投資方議定,政府不應(yīng)干預(yù)。例如,政府不應(yīng)將技術(shù)轉(zhuǎn)讓作為批準投資的條件。

49.  中國代表確認,中國對其領(lǐng)土內(nèi)的個人或企業(yè)只實施、適用或執(zhí)行與WTO《與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)定》(“《TRIPS協(xié)定》”)和《與貿(mào)易有關(guān)的投資措施協(xié)定》(“《TRIMs協(xié)定》”)不相抵觸的、與技術(shù)轉(zhuǎn)讓、生產(chǎn)工序或其他專有知識有關(guān)的法律、法規(guī)或措施。他確認,技術(shù)轉(zhuǎn)讓的條款和條件、生產(chǎn)工序或其他專有知識,特別是在投資的過程中,只需經(jīng)投資方議定。工作組注意到這些承諾。

7.  定價政策

50.  一些工作組成員指出,中國曾經(jīng)廣泛使用價格控制,如在農(nóng)業(yè)部門。這些成員要求中國就其國家定價制度作出具體承諾。特別是,這些成員表示,中國應(yīng)允許每一部門交易的貨物和服務(wù)的價格由市場力量決定,對此類貨物和服務(wù)的多重定價做法應(yīng)予取消。但是,這些成員們指出,中國期望對議定書(草案)附件4所列貨物和服務(wù)保留國家定價,這些成員表示,任何此類控制應(yīng)以符合《WTO協(xié)定》、特別是GATT 1994第3條和《農(nóng)業(yè)協(xié)定》附件2第3、4款的方式保留。這些成員指出,除非在特殊情況下,并須通知WTO秘書處,否則不得對附件4所列貨物或服務(wù)以外的貨物或服務(wù)實行價格控制,且中國應(yīng)盡最大努力減少和取消這些控制。他們還要求中國在有關(guān)的官方刊物上公布實行國家定價的貨物和服務(wù)的清單及其變更情況。

51.  一些工作組成員表示,中國的價格控制和國家定價還包含“指導(dǎo)價”和關(guān)于企業(yè)可享受的利潤范圍的規(guī)定。此類政策和做法也需符合中國的承諾。他們認為,價格控制只有在非常的情況下方可采用,并應(yīng)在能夠證明其采用屬合理的情況得到解決后盡快取消。

52.  中國代表表示,中國目前實行宏觀經(jīng)濟調(diào)控下主要由市場形成價格的機制。他指出,在所有進口產(chǎn)品的政府定價方面實行國民待遇。目前存在三種價格形式:政府定價、政府指導(dǎo)價和市場調(diào)節(jié)價。政府定價是由政府價格管理部門制定的價格,未經(jīng)這些部門批準,不得變動。實行政府定價的產(chǎn)品和服務(wù)是對國計民生具有直接影響的產(chǎn)品,包括中國稀缺的產(chǎn)品。

53.  中國代表表示,當(dāng)政府定價或政府指導(dǎo)價需要調(diào)整和重新制定時,應(yīng)由主管機關(guān)或經(jīng)營者向政府價格主管機關(guān)提出申請和建議。政府定價和政府指導(dǎo)價的調(diào)整沒有固定的期限。主管機關(guān)或經(jīng)營者根據(jù)市場的變化并按照《價格法》的有關(guān)規(guī)定,向政府價格主管機關(guān)提出實施定價或?qū)υ卸▋r進行調(diào)整的申請或建議。政府價格主管機關(guān)根據(jù)市場供求、經(jīng)營成本、對消費者的影響以及服務(wù)質(zhì)量等因素確定服務(wù)的具體價格,或確定指導(dǎo)價格和浮動幅度,經(jīng)營者可在浮動幅度內(nèi)確定具體價格。政府價格主管機關(guān)在制定關(guān)系群眾切身利益的公用事業(yè)價格、重要公益性服務(wù)價格、自然壟斷經(jīng)營的貨物和服務(wù)的價格時,舉行價格聽證會,邀請消費者、經(jīng)營者和其他有關(guān)方面提出意見,論證價格調(diào)整的必要性及其影響。重要的服務(wù)價格還需報國務(wù)院批準。這一機制有利于顯著提高政府定價的合理性和透明度。所有企業(yè),無論其性質(zhì)和所有權(quán)如何,均有權(quán)參加此類聽證會,發(fā)表意見和關(guān)注,價格主管機關(guān)將對這些意見和關(guān)注予以考慮。同時,政府定價只針對產(chǎn)品或服務(wù),不考慮相關(guān)企業(yè)的所有權(quán)。所有企業(yè)和個人參與政府定價和政府指導(dǎo)價的制定過程享受同等待遇。

54.  中國代表補充指出,政府指導(dǎo)價機制是一種更靈活的定價形式。價格管理機關(guān)規(guī)定基準價格或浮動幅度。浮動幅度通常為5%至15%。企業(yè)可在指導(dǎo)價的限度內(nèi),考慮市場情況,自行決定價格。對于市場調(diào)節(jié)價,企業(yè)有權(quán)在關(guān)于價格的普遍適用的法律、法規(guī)和政策允許的范圍內(nèi),依據(jù)市場供求狀況自主確定價格。

55.  中國代表表示,政府定價或政府指導(dǎo)價的制定考慮以下幾個標準:正常生產(chǎn)成本、供求情況、政府有關(guān)政策和相關(guān)產(chǎn)品價格。居民消費品銷售價格的制定還要考慮公眾購買力的局限性。他指出,隨著中國價格體制改革的繼續(xù)深化,政府定價比重大幅下降,市場調(diào)節(jié)價比重上升;在社會商品零售總額中,政府定價比重為4%,政府指導(dǎo)價比重為1.2%,市場調(diào)節(jié)價比重為94.7%。在農(nóng)產(chǎn)品中,政府定價比重為9.1%,政府指導(dǎo)價比重為7.1%,市場調(diào)節(jié)價比重為83.3%。在生產(chǎn)投入物中,政府定價比重為9.6%,政府指導(dǎo)價比重為4.4%,市場調(diào)節(jié)價比重為86%。中國政府直接管理價格的比重已經(jīng)大大減少。中國的價格制度已經(jīng)趨于合理,為所有企業(yè)創(chuàng)造了比較公平的平等競爭市場。

56.  中國代表憶及,議定書(草案)附件4包含目前屬政府定價和政府指導(dǎo)價的所有產(chǎn)品和服務(wù)的完整清單。他表示,屬政府定價的服務(wù)均按其CPC編碼列在附件4中。

57.  一些工作組成員要求提供關(guān)于屬政府定價或政府指導(dǎo)價的具體活動的額外信息。特別是,這些成員要求提供關(guān)于專業(yè)服務(wù)、教育服務(wù)和銀行結(jié)算、清算和轉(zhuǎn)移服務(wù)收費的信息。對此,中國代表表示,1999年國家發(fā)展計劃委員會(“SDPC”)等6個中央政府部門頒布的《中介服務(wù)收費管理辦法》,處理檢驗、鑒定、公證、仲裁等中介服務(wù),這些服務(wù)因其要求特殊而供應(yīng)有限。對于法律服務(wù),國家計委和司法部聯(lián)合頒布的《律師服務(wù)收費管理暫行辦法》規(guī)定,從事中國法律業(yè)務(wù)的律師事務(wù)所依法提供以下活動的收費標準由國家計委審批:(1)代理民事案件,包括上訴;(2)客戶抗辯行政機關(guān)的決定;(3)為刑事案件犯罪嫌疑人提供法律咨詢、代理上訴或公訴、申請取保候?qū)?、?dān)任被告人的辯護人或自訴人、被害人的代理人;及(4)代理仲裁。對于中國服務(wù)貿(mào)易減讓表中列明的外國法律服務(wù)提供者可以提供的服務(wù),外國法律服務(wù)提供者可以決定適當(dāng)?shù)氖召M,此類收費不屬政府定價或政府指導(dǎo)價范圍。

58.  中國代表指出,對于附件4包括的其他服務(wù)也有規(guī)定。政府定價和政府指導(dǎo)價涵蓋審計服務(wù)。對于建筑服務(wù),咨詢和設(shè)計前建筑服務(wù)及合同管理活動屬政府定價或政府指導(dǎo)價范圍。對于工程服務(wù),顧問和咨詢服務(wù)、地基構(gòu)筑和建筑結(jié)構(gòu)的工程設(shè)計服務(wù)、建筑的機械和電子安裝設(shè)計服務(wù)、民用工程、工業(yè)加工和生產(chǎn)項目的建設(shè)屬政府定價或政府指導(dǎo)價范圍。小學(xué)、中學(xué)和高等教育服務(wù)屬政府定價范圍。

59.  中國代表進一步說明,附件4中提及的銀行結(jié)算、清算和轉(zhuǎn)移收費與銀行為企業(yè)、個人使用匯票、托收、承兌等結(jié)算方式進行貨幣給付、傳輸及其資金清算而提供的服務(wù)所收取的費用有關(guān)。主要包括銀行匯票、本票、支票、匯兌、委托收款、托收和承兌的手續(xù)費。

60.  中國代表確認,將在官方刊物上公布國家定價的貨物和服務(wù)清單及其變更情況,并公布定價機制和政策。工作組注意到這些承諾。

61.  中國代表確認,提供價格信息的官方刊物是在北京出版的《中華人民共和國物價公報》。該公報為月刊,列出了國家定價的所有產(chǎn)品和服務(wù)。他進一步表示,中國將繼續(xù)深化價格改革,調(diào)整國家定價目錄,進一步放開價格政策。

62.  中國代表進一步確認,價格控制將不被用于向國內(nèi)產(chǎn)業(yè)或服務(wù)提供者提供保護的目的。工作組注意到這一承諾。

63.  一些工作組成員擔(dān)心中國為限制進口可能會維持低于以市場為基礎(chǔ)的價格。

64.  對此,中國代表確認,自加入時起,中國將以與WTO相一致的方式實施其現(xiàn)行的價格控制和任何其他價格控制,并將考慮GATT 1994第3條第9款所規(guī)定的WTO出口成員的利益。他還確認,價格控制將不具有限制或者減損中國關(guān)于貨物貿(mào)易和服務(wù)貿(mào)易市場準入承諾的作用。工作組注意到這些承諾。

8.  競爭政策

65.  中國代表指出,中國政府鼓勵公平競爭,反對各種不正當(dāng)?shù)母偁幮袨椤?993年9月2日制訂并于同年12月1日實施的《中華人民共和國反不正當(dāng)競爭法》,是中國現(xiàn)行的維護市場競爭秩序的基本法。此外,《價格法》、《招標投標法》、《刑法》及其他有關(guān)法律也包含了反壟斷和反不正當(dāng)競爭的規(guī)定。中國目前正在起草《反壟斷法》。

三、政策制定和執(zhí)行的框架

1.  政府的結(jié)構(gòu)和權(quán)力

66.  中國代表告知工作組成員,依照《中華人民共和國憲法》和《中華人民共和國立法法》,全國人民代表大會是國家最高權(quán)力機關(guān),其常設(shè)機構(gòu)為常務(wù)委員會。全國人民代表大會及其常務(wù)委員會行使國家的立法權(quán),有權(quán)制定《憲法》和法律。國務(wù)院,即中國中央人民政府,為國家最高權(quán)力機關(guān)的執(zhí)行機關(guān)。依照《憲法》和相關(guān)法律,國務(wù)院有權(quán)制定行政法規(guī)。國務(wù)院各部、各委員會和其他有關(guān)部門(統(tǒng)稱“各部門”)可在其各自部門的職責(zé)范圍內(nèi)并依照法律和行政法規(guī)發(fā)布部門規(guī)章。省級人民代表大會及其常委會可通過地方性法規(guī)。省級政府有權(quán)制定地方政府規(guī)章。全國人民代表大會及其常務(wù)委員會有權(quán)廢止與《憲法》和法律相抵觸的行政法規(guī),以及與《憲法》、法律和行政法規(guī)相抵觸的地方性法規(guī)。國務(wù)院有權(quán)廢止與《憲法》、法律或行政法規(guī)不一致的部門規(guī)章和地方政府規(guī)章。中國法律體系的這些特征可保證在中國加入后有效和統(tǒng)一履行其義務(wù)。

67.  中國代表表示,中國一貫忠實履行其國際條約義務(wù)。根據(jù)《憲法》和《締結(jié)條約程序法》,《WTO協(xié)定》屬于“重要國際協(xié)定”,需經(jīng)全國人民代表大會常務(wù)委員會批準。中國將保證其有關(guān)或影響貿(mào)易的法律法規(guī)符合《WTO協(xié)定》及其承諾,以便全面履行其國際義務(wù)。為此,中國已開始實施系統(tǒng)修改其有關(guān)國內(nèi)法的計劃。因此,中國將通過修改其現(xiàn)行國內(nèi)法和制定完全符合《WTO協(xié)定》的新法的途徑,以有效和統(tǒng)一的方式實施《WTO協(xié)定》。

68.  中國代表確認,行政法規(guī)、部門規(guī)章及中央政府的其他措施將及時頒布,以便中國的承諾在有關(guān)時限內(nèi)得以充分實施。如行政法規(guī)、部門規(guī)章或其他措施未能在此類時限內(nèi)到位,則主管機關(guān)仍將信守中國在《WTO協(xié)定》和議定書(草案)項下的承諾。中國代表進一步確認,中央政府將及時修改或廢止與中國在《WTO協(xié)定》和議定書(草案)項下的承諾不一致的行政法規(guī)或部門規(guī)章。工作組注意到這些承諾。

2.  地方各級政府的職權(quán)

69.  若干工作組成員對中國各級政府繼續(xù)使用多種貿(mào)易手段表示關(guān)注。這些成員認為,這一情況降低了中國市場準入的安全性和可預(yù)見性。這些成員對地方各級政府在財政、金融和預(yù)算活動等領(lǐng)域的職權(quán)提出具體關(guān)注,具體涉及補貼、稅收、貿(mào)易政策及《WTO協(xié)定》和議定書(草案)所涵蓋的其他問題。此外,一些成員對中央政府能否有效地保證地方各級所采取的與貿(mào)易有關(guān)的措施符合中國在《WTO協(xié)定》和議定書(草案)中的承諾表示關(guān)注。

70.  中國代表表示,地方各級政府對于與《WTO協(xié)定》和議定書(草案)有關(guān)的貿(mào)易政策問題沒有自主權(quán)。中國代表確認,中國將及時廢止與中國義務(wù)不一致的地方性法規(guī)、地方政府規(guī)章和其他地方性措施。中國代表進一步確認,中央政府將保證中國的法律、法規(guī)及其他措施,包括地方各級政府的法規(guī)及其他措施符合中國在《WTO協(xié)定》和議定書(草案)中承擔(dān)的義務(wù)。工作組注意到這些承諾。

3.  貿(mào)易制度的統(tǒng)一實施

71.  一些工作組成員表示,應(yīng)該明確,中國應(yīng)在其全部關(guān)稅領(lǐng)土內(nèi)適用《WTO協(xié)定》的要求及其他加入承諾,包括邊境貿(mào)易地區(qū)、民族自治地方、經(jīng)濟特區(qū)(“SEZS”)、沿海開放城市、經(jīng)濟技術(shù)開發(fā)區(qū)和其他特殊經(jīng)濟區(qū),并應(yīng)適用于各級政府。

72.  這些工作組成員還對中國中央政府是否充分了解未統(tǒng)一實施的做法和是否采取必要的執(zhí)行行動表示關(guān)注。這些成員表示,中國應(yīng)建立一種機制,使任何有關(guān)人員可提請中央政府注意未統(tǒng)一適用貿(mào)易制度的情況,并采取迅速和有效的行動以處理被證實存在的未統(tǒng)一適用的情況。

73.  中國代表確認,《WTO協(xié)定》的規(guī)定,包括議定書(草案)的規(guī)定,將在其全部關(guān)稅領(lǐng)土內(nèi)統(tǒng)一適用,包括已建立特殊關(guān)稅、稅收和法規(guī)制度的經(jīng)濟特區(qū)和其他地區(qū),并應(yīng)適用于各級政府。工作組注意到這一承諾。

74.  對于某些工作組成員提出的問題,中國代表確認,法律、法規(guī)及其他措施包括法令、命令、指令、行政指導(dǎo)及臨時和暫行辦法。他表示,在中國,地方政府包括省級政府(含自治區(qū)和直轄市)、市、縣和鄉(xiāng)鎮(zhèn)。中國代表進一步表示,地方性法規(guī)、規(guī)章及其他措施由省、市和縣級地方政府按其各自的憲法權(quán)力和職能發(fā)布,并在相應(yīng)地方級別實施。鄉(xiāng)鎮(zhèn)被授權(quán)執(zhí)行措施。特殊經(jīng)濟區(qū)還被授權(quán)頒布和實施地方性法規(guī)和規(guī)章。

75.  中國代表進一步確認,根據(jù)議定書(草案)第2條(A)節(jié)所建立的機制將自加入時起開始運轉(zhuǎn)。所有個人和實體均可提請中央政府主管機關(guān)注意中國貿(mào)易制度中未統(tǒng)一適用的情況,包括其在《WTO協(xié)定》和議定書(草案)項下的承諾未統(tǒng)一適用的情況。此類情況將被迅速提交主管政府機關(guān),如證實未統(tǒng)一適用的情況存在,則主管機關(guān)將迅速采取行動,依據(jù)中國法律可獲得的補救,并考慮中國的國際義務(wù)和提供有意義補救的需要,處理這一情況。應(yīng)迅速以書面形式將采取的任何決定和行動告知向中國主管機關(guān)作出通知的個人或?qū)嶓w。工作組注意到這些承諾。

4.  司法審查

76.  一些工作組成員表示,中國應(yīng)指定獨立審查庭、聯(lián)絡(luò)點和程序,以便迅速審查所有與GATT 1994第10條第1款所指的法律、法規(guī)、普遍適用的司法決定和行政決定的執(zhí)行有關(guān)的行政行為,包括與進出口許可證、非關(guān)稅措施和關(guān)稅配額管理、合格評定程序及其他措施有關(guān)的行政行為。這些成員尋求作出明確確認,即某些類型的措施,例如與標準和化學(xué)品登記有關(guān)的決定,應(yīng)接受司法審查。一些工作組成員還表示,接受審查的行政行為還應(yīng)包括根據(jù)《TRIPS協(xié)定》和GATS有關(guān)規(guī)定要求進行審查的任何行為。這些成員表示,此類審查庭應(yīng)獨立于被授權(quán)對該事項進行行政執(zhí)行的機關(guān),且不應(yīng)對該事項的結(jié)果有任何實質(zhì)利害關(guān)系。

77.  這些工作組成員表示,此類審查程序應(yīng)包括給予受須經(jīng)審查的任何行政行為影響的個人或企業(yè)進行上訴的機會,且不因上訴而受到處罰。如初始上訴權(quán)需向行政機關(guān)提出,則應(yīng)有選擇向司法機關(guān)提出進一步上訴的機會。任何上訴機關(guān)作出的任何決定及其理由均需以書面形式告知上訴人,并附關(guān)于進一步上訴的任何權(quán)利的通知。

78.  中國代表確認,將修改其有關(guān)法律和法規(guī),以便其有關(guān)的國內(nèi)法律和法規(guī)與《WTO協(xié)定》和議定書(草案)中關(guān)于行政行為的司法審查程序要求相一致。他進一步表示,負責(zé)此類審查的審查庭將是公正的,并獨立于被授權(quán)進行行政執(zhí)行的機關(guān),且將不對審理事項的結(jié)果有任何實質(zhì)利害關(guān)系。工作組注意到這些承諾。

79.  對于某些工作組成員提出的問題,中國代表確認,與GATT 1994第10條第1款、GATS第6條和《TRIPS協(xié)定》相關(guān)規(guī)定所指的法律、法規(guī)、普遍適用的司法決定和行政決定的實施有關(guān)的行政行為,包括與國民待遇、合格評定、服務(wù)的管理、控制、提供或推銷,包括發(fā)放或拒絕提供服務(wù)所需的許可證和其他事項的實施有關(guān)的行政行為,且此類行政行為受根據(jù)議定書(草案)第2條(D)節(jié)第(2)款確立的迅速審查程序的約束,有關(guān)此類程序的信息將通過中國在自加入時起設(shè)立的咨詢點提供。工作組注意到這些承諾。

四、影響貨物貿(mào)易的政策

A.  貿(mào)易權(quán)

1.  總體情況

80.  一些工作組成員指出,中國正在放開進口和自中國出口貨物權(quán)利的可獲性,但此類權(quán)利的獲得現(xiàn)在僅限于一些中資企業(yè)(總數(shù)為35,000個)。此外,雖然外商投資企業(yè)擁有貿(mào)易權(quán),但這僅限于根據(jù)企業(yè)的經(jīng)營范圍供生產(chǎn)目的的進口和供出口。這些成員表示,他們認為此類限制與WTO的要求不一致,包括GATT 1994第11條和第3條,并歡迎中國所作的如下承諾,即逐步放開貿(mào)易權(quán)的可獲性和范圍,從而在加入后3年內(nèi),所有企業(yè)將有權(quán)在中國全部關(guān)稅領(lǐng)土內(nèi)進口和出口所有貨物(議定書(草案)附件2A所列保留由國營貿(mào)易企業(yè)進口和出口的產(chǎn)品份額除外)。這些成員要求中國提供關(guān)于這一進程及過渡期內(nèi)將用于增加擁有貿(mào)易權(quán)企業(yè)的數(shù)量和企業(yè)可進出口的產(chǎn)品范圍的標準的詳細信息。

81.  一些工作組成員還指出,中國承諾對于外國企業(yè)和個人,包括未在中國投資或注冊為企業(yè)的外國企業(yè)和個人,在貿(mào)易權(quán)方面應(yīng)給予不低于給予在中國的企業(yè)的待遇,但議定書(草案)中另有規(guī)定的除外。工作組成員要求中國提供關(guān)于此類企業(yè)和個人獲得進出口貨物權(quán)利程序的詳細信息。

82.  一些工作組成員擔(dān)心在過渡期后企業(yè)經(jīng)營范圍或營業(yè)執(zhí)照與貿(mào)易權(quán)之間的任何聯(lián)系將構(gòu)成對進出口權(quán)的限制。這些成員指出,加入3年后,中國需允許所有在中國的企業(yè)在中國的全部關(guān)稅領(lǐng)土內(nèi)從事所有貨物的貿(mào)易(但議定書(草案)中另有規(guī)定的除外)。

83.  中國代表確認,在3年過渡期內(nèi),中國將逐步放開貿(mào)易權(quán)的范圍和可獲性。

(a)

中國代表確認,自加入時起,中國將取消中國企業(yè)和外商投資企業(yè)作為獲得或維持進出口權(quán)的標準的任何出口實績、貿(mào)易平衡、外匯平衡和以往經(jīng)驗要求,如在進出口方面的經(jīng)驗。

(b)

對于全資中資企業(yè),中國代表表示,雖然外商投資企業(yè)根據(jù)其經(jīng)批準的經(jīng)營范圍獲得有限的貿(mào)易權(quán),但是全資中資企業(yè)現(xiàn)需申請此類權(quán)利,且有關(guān)主管機關(guān)在批準此類申請時適用最低標準。為加速這一批準程序和增加貿(mào)易權(quán)的可獲性,中國代表確認,中國將降低獲得貿(mào)易權(quán)的最低注冊資本要求(只適用于全資中資企業(yè)),第一年降至500萬元人民幣,第二年降至300萬元人民幣,第三年降至100萬元人民幣,并將在貿(mào)易權(quán)的過渡期結(jié)束時取消審批制。

(c)

中國代表還確認,在過渡期內(nèi),中國將逐步放開外商投資企業(yè)貿(mào)易權(quán)的范圍和可獲性。此類企業(yè)將根據(jù)以下時間表被給予新的或額外的貿(mào)易權(quán),即自加入后1年起,外資占少數(shù)股的合資企業(yè)將被給予完全的貿(mào)易權(quán),自加入后2年起,外資占多數(shù)股的合資企業(yè)將被給予完全的貿(mào)易權(quán)。

(d)

中國代表還確認,在加入后3年內(nèi),所有在中國的企業(yè)將被給予貿(mào)易權(quán)。外商投資企業(yè)從事進出口不需建立特定形式或單獨的實體,也不需要獲得包含分銷在內(nèi)的新的營業(yè)執(zhí)照。工作組注意到這些承諾。

84.

(a)

中國代表確認,中國將在加入后3年內(nèi)取消貿(mào)易權(quán)的審批制。屆時,中國將允許所有在中國的企業(yè)及外國企業(yè)和個人,包括其他WTO成員的獨資經(jīng)營者,在中國全部關(guān)稅領(lǐng)土內(nèi)進口所有貨物(議定書(草案)附件2A所列保留由國營貿(mào)易企業(yè)進口和出口的產(chǎn)品份額除外)。但是,此種權(quán)利不允許進口商在中國國內(nèi)分銷貨物。提供分銷服務(wù)將依照中國在GATS項下的具體承諾減讓表進行。

(b)

關(guān)于對外國企業(yè)和個人、包括對其他WTO成員的獨資經(jīng)營者給予貿(mào)易權(quán)的問題,中國代表確認,此類權(quán)利將以非歧視和非任意性的方式給予。他進一步確認,獲得貿(mào)易權(quán)的任何要求僅為海關(guān)和財政目的,將不構(gòu)成貿(mào)易壁壘。中國代表強調(diào),擁有貿(mào)易權(quán)的外國企業(yè)和個人需要遵守所有與WTO相一致的、有關(guān)進出口的要求,如與進口許可、TBT和SPS有關(guān)的要求,但確認將不適用與最低資本和以往經(jīng)驗有關(guān)的要求。

工作組注意到這些承諾。

2.  指定經(jīng)營

85.  中國代表表示,在過渡期內(nèi),中國將每年調(diào)整和擴大其指定經(jīng)營制度下的企業(yè)清單,從而全面實施附件2B所包含的承諾。指定經(jīng)營制度下企業(yè)的現(xiàn)行標準包括注冊資本、上一年進出口量、上一年實行指定經(jīng)營管理產(chǎn)品的進口量、銀行信用等級以及盈虧情況。

86.  工作組成員指出,中國承諾在加入后3年內(nèi),將取消對其議定書(草案)附件2B所列貨物給予貿(mào)易權(quán)方面的限制。對于一些工作組成員提出的問題,中國代表確認,中國在附件2B所列3年過渡期的每一年中,將通過增加允許進口此類貨物的指定實體數(shù)量,逐步放開此類貨物的貿(mào)易權(quán)。中國代表補充表示,中國將取消將進出口量作為獲得這些產(chǎn)品貿(mào)易權(quán)的一項標準,降低最低資本要求,并將這種注冊為指定進出口企業(yè)的權(quán)利擴大到在生產(chǎn)最終貨物過程中使用此類貨物的企業(yè)和在中國分銷此類貨物的企業(yè)。在3年期末,所有在中國的企業(yè)及所有外國企業(yè)和個人將被允許在中國全部關(guān)稅領(lǐng)土內(nèi)進口和出口此類貨物。在過渡期內(nèi),指定經(jīng)營制度下適用的任何標準將不對進出口構(gòu)成數(shù)量限制。工作組注意到這些承諾。

B.  進口法規(guī)

1.  正常海關(guān)關(guān)稅

87.  工作組成員歡迎中國關(guān)于約束其貨物貿(mào)易市場準入減讓表中所有產(chǎn)品關(guān)稅的決定。這一行動將增加中國貿(mào)易制度在這方面的確定性和可預(yù)見性。成員們還注意到中國最近幾年在許多部門單方面的實質(zhì)性關(guān)稅削減。

88.  中國代表向工作組成員提供了一冊《中華人民共和國海關(guān)進出口稅則》(“關(guān)稅”)和有關(guān)法律法規(guī)。他指出,中國的關(guān)稅是對進口貨物征收的費用。征收關(guān)稅的目的有兩個:(a)通過關(guān)稅調(diào)節(jié)進口以促進和支持國內(nèi)生產(chǎn);及(b)作為中央政府財政的重要來源。中國的關(guān)稅政策的目的是促進經(jīng)濟改革和經(jīng)濟開放。制定關(guān)稅稅率的基本原則如下:對國內(nèi)生產(chǎn)不能滿足供應(yīng)的關(guān)系國計民生的必需品,給予免稅或低稅。原材料的進口稅率一般低于半制成品或制成品的稅率。對國內(nèi)不能生產(chǎn)或質(zhì)量不過關(guān)的機械設(shè)備和儀器、儀表的零件、配件實行的稅率低于對整機實行的稅率。對國內(nèi)自己能夠生產(chǎn)或非國計民生的產(chǎn)品實行的稅率較高。對國內(nèi)能夠生產(chǎn),而國內(nèi)同類工業(yè)又需要保護的產(chǎn)品實行更高的稅率。

89.  中國代表表示,中國從1992年1月1日起采用《商品名稱及編碼協(xié)調(diào)制度》(“HS”),同年參加《商品名稱及編碼協(xié)調(diào)制度國際公約》。根據(jù)96版6位稅目,2000年關(guān)稅共分為21類、97章、7062條8位稅目。關(guān)稅稅率由國務(wù)院制定,稅率的局部調(diào)整由國務(wù)院關(guān)稅稅則委員會審定。中國2000年進口關(guān)稅的平均水平為16.4%。在7062條稅目中,稅率小于5%的稅目525個,5%至10%(不含)的稅目1488個,10%至15%的稅目2022個,15%以上的稅目3027個。關(guān)于近年來特定產(chǎn)品的稅率和進口統(tǒng)計數(shù)據(jù)已向工作組提供。

90.  他還指出,進口關(guān)稅目前分為兩欄:普通稅率和優(yōu)惠稅率。優(yōu)惠稅率適用于原產(chǎn)于與中國訂有關(guān)稅互惠協(xié)定的國家或地區(qū)的進口產(chǎn)品,普通稅率適用于其他來源的進口產(chǎn)品。

91.  中國代表確認,對于木材和紙制品,將對所有進口木材和紙制品適用相同的關(guān)稅稅率,包括優(yōu)惠計劃、關(guān)稅同盟或自由貿(mào)易區(qū)下適用的稅率。工作組注意到這一承諾。

92.  中國代表確認,自加入時起,中國將加入《信息技術(shù)協(xié)定》(“ITA”),并將取消中國減讓表中所列所有信息技術(shù)產(chǎn)品的關(guān)稅。此外,自加入時起,中國將取消ITA產(chǎn)品的所有其他稅費。工作組注意到這些承諾。

93.  某些工作組成員對汽車部門的關(guān)稅待遇表示特別關(guān)注。對于有關(guān)汽車零件關(guān)稅待遇的問題,中國代表確認未對汽車的成套散件和半成套散件設(shè)立關(guān)稅稅號。如中國設(shè)立此類稅號,則關(guān)稅將不超過10%。工作組注意到這一承諾。

94.  在不損害中國參加WTO進程權(quán)利的前提下,中國確認承諾支持WT/GC/W138/Add.1號文件(1999年4月22日)中所列關(guān)稅自由化建議,并將充分參加WTO成員可能接受實施的、以這一建議為基礎(chǔ)的任何關(guān)稅自由化倡議。

95.  中國與工作組成員就貨物貿(mào)易進行了雙邊市場準入談判。這些談判的結(jié)果包含在貨物貿(mào)易減讓和承諾表中,成為議定書(草案)附件8。

2.  其他稅費

96.  中國代表確認,中國同意根據(jù)GATT 1994第2條第1款(b)項,在其減讓和承諾表中將其他稅費約束為零。工作組注意到這一承諾。

3.  原產(chǎn)地規(guī)則

97.  一些工作組成員要求提供關(guān)于中國采用和適用原產(chǎn)地規(guī)則的信息,無論是在自由貿(mào)易協(xié)定范圍內(nèi)還是其他方面,還要求中國確認其優(yōu)惠貿(mào)易和非優(yōu)惠貿(mào)易原產(chǎn)地規(guī)則完全符合WTO《原產(chǎn)地規(guī)則協(xié)定》。

98.  中國代表指出,確定實質(zhì)性改變的標準是:(a)在關(guān)稅中4位數(shù)稅號一級的稅則歸類發(fā)生變化;或(b)增值部分所占新產(chǎn)品總值的比例達到或超過30%。

99.  他進一步指出,根據(jù)目前的安排,并依照以上所列標準,當(dāng)一進口產(chǎn)品在幾個國家加工和制造時,原產(chǎn)地應(yīng)為對產(chǎn)品進行實質(zhì)性改變的最后一個國家。用于統(tǒng)計目的的原產(chǎn)地規(guī)則也是如此。

100.  中國代表表示,中國的進出口原產(chǎn)地規(guī)則屬于非優(yōu)惠原產(chǎn)地規(guī)則。一旦非優(yōu)惠原產(chǎn)地規(guī)則的國際協(xié)調(diào)完成,中國將全面采用和適用國際協(xié)調(diào)的非優(yōu)惠原產(chǎn)地規(guī)則。不遲于加入之日,中國的法律框架內(nèi)將建立滿足該協(xié)定第2條(h)項、第3條(f)項以及附件2第3款(d)項要求的機制,該機制要求,應(yīng)請求,對一進口或出口產(chǎn)品的原產(chǎn)地進行評定,并列出據(jù)以作出該項評定的條件。工作組注意到這些承諾。

101.  中國代表進一步表示,中國將不把原產(chǎn)地規(guī)則用作直接或間接追求貿(mào)易目標的工具。他還確認,中國將使原產(chǎn)地規(guī)則同等用于所有目的。工作組注意到這些承諾。

102.  中國代表確認,自加入之日起,中國將保證其與原產(chǎn)地規(guī)則有關(guān)的法律、法規(guī)及其他措施完全符合WTO《原產(chǎn)地規(guī)則協(xié)定》,并將以完全符合該協(xié)定的方式實施此類法律、法規(guī)及其他措施。工作組注意到這一承諾。

4.   對提供的服務(wù)收取的規(guī)費和費用

103.  工作組成員指出,作為加入的一個條件,中國應(yīng)承諾保證海關(guān)規(guī)費和費用符合GATT 1994第8條。中國代表確認,中國在這方面將遵守GATT 1994第8條。工作組注意到這一承諾。

5.   國內(nèi)稅對進口產(chǎn)品的適用

104.  一些工作組成員對一些對進口產(chǎn)品適用的國內(nèi)稅的管理,包括增值稅(“VAT”),不符合GATT1994、特別是第3條的要求表示關(guān)注。這些工作組成員指出,中國似乎允許對進口產(chǎn)品和服務(wù)適用歧視性的國內(nèi)稅費,包括地方各級主管機關(guān)適用的國內(nèi)稅費。這些成員要求中國重申,所有此類國內(nèi)稅費將符合GATT 1994的要求。

105.  對此,中國代表指出,對產(chǎn)品和服務(wù)征收的稅主要有3種:(a)對貨物和加工、修理和裝配服務(wù)征收的增值稅;(b)對一些消費品征收的消費稅;及(c)對提供服務(wù)、轉(zhuǎn)讓無形資產(chǎn)和銷售不動產(chǎn)征收的營業(yè)稅。增值稅和消費稅均適用于進口貨物的實體。對進口產(chǎn)品征收的增值稅和消費稅由海關(guān)總署(“海關(guān)”)在入境地征收。他指出,貨物一經(jīng)出口即退還增值稅。出口貨物免征消費稅。

106.  他進一步指出,所有有關(guān)增值稅和消費稅的征收、稅種和稅率(稅額)的調(diào)整以及增值稅、消費稅和營業(yè)稅減免的政策均由國務(wù)院決定。法律法規(guī)的解釋和執(zhí)行由財政部和國家稅務(wù)總局負責(zé)。增值稅和消費稅由國家稅收主管機關(guān)征收和管理,營業(yè)稅由地方稅收主管機關(guān)征收和管理。

107.  中國代表確認,自加入之日起,中國將保證其與對進口產(chǎn)品征收的國內(nèi)稅費有關(guān)的法律、法規(guī)及其他措施將完全符合其WTO義務(wù),并將以符合這些義務(wù)的方式實施此類法律、法規(guī)及其他措施。工作組注意到這一承諾。

6.   關(guān)稅免除

108.  中國代表表示,中國的免稅政策依照《中華人民共和國海關(guān)法》和《中華人民共和國進出口關(guān)稅條例》制定和實施。具體減免稅范圍由國務(wù)院規(guī)定。所有減免稅在最惠國待遇基礎(chǔ)上適用。

109.  中國代表表示,依照國際慣例和中國的《海關(guān)法》,下列貨物可以減征或免征進口關(guān)稅:

(a)   應(yīng)征關(guān)稅稅額在人民幣10元以下的貨物;

(b)   無商業(yè)價值的廣告品和貨樣;

(c)   國際組織或外國政府無償贈送的物資;

(d)   以任何運輸方式裝載的過境運輸工具途中使用的燃料、物料和飲食用品;

(e)   因故退還的原出口貨物;

(f)   結(jié)關(guān)前已經(jīng)損壞的貨物;

(g)   中國締結(jié)或參加的國際條約規(guī)定減征或免征關(guān)稅的貨物;

(h)   暫時進口的貨物;

(i)   進口加工計劃項下的進口貨物;

(j)   無代價抵償貨物;

(k)   政府鼓勵發(fā)展的內(nèi)外資項目;

(1)   科教與殘疾人用品。

他指出,減免稅進口貨物應(yīng)在海關(guān)監(jiān)管之下。在監(jiān)管期限內(nèi)如銷售、轉(zhuǎn)讓或移作它用,須補繳進口關(guān)稅。

110.  一些工作組成員對眾多企業(yè)和其他實體可獲得和適用的減免稅表示關(guān)注,包括國營貿(mào)易企業(yè)、國有企業(yè)、外商投資企業(yè)和非盈利性實體。對其他關(guān)稅、國內(nèi)稅費適用的免除也存在類似的關(guān)注。這些成員指出,此類減免可能對稅收及實施關(guān)稅和其他貿(mào)易措施的可預(yù)測性和確定性產(chǎn)生負面影響。

111.  中國代表確認,自加入時起,中國將采取和適用減免稅,以保證進口貨物的最惠國待遇。工作組注意到這一承諾。

7.   關(guān)稅配額

112.  若干工作組成員對中國關(guān)稅配額(“TRQ”)制度的管理缺乏透明度、統(tǒng)一性和可預(yù)測性表示關(guān)注。這些成員要求中國承諾以簡單、透明、及時、可預(yù)測、統(tǒng)一、非歧視、無貿(mào)易限制作用的方式以及不造成貿(mào)易扭曲的方式管理關(guān)稅配額。這些成員要求中國保證,其關(guān)稅配額安排在管理上的負擔(dān)不得超過絕對必要的限度,并表示希望中國盡快采取行動,采用以市場為基礎(chǔ)的關(guān)稅配額分配程序。

113.  這些工作組成員還對中國關(guān)稅配額制度的管理和國營貿(mào)易企業(yè)與進口此類產(chǎn)品有關(guān)的做法表示關(guān)注。這些關(guān)注包括:目前缺乏透明的關(guān)稅配額管理規(guī)定;使用行政指導(dǎo);由于分配是根據(jù)政府所決定的地方各級供應(yīng)和使用情況而不是根據(jù)消費者喜好和最終用戶的需求進行的,從而使市場中出現(xiàn)扭曲;不能確定和公布每年的關(guān)稅配額數(shù)量;國營貿(mào)易企業(yè)的限制貿(mào)易和非競爭性做法;以及大宗商品貿(mào)易中普遍存在的不確定性、不一致性和歧視性。這些成員針對中國對實行指定經(jīng)營管理產(chǎn)品的關(guān)稅配額制度表示了相似的關(guān)注。這些成員要求中國削減受關(guān)稅配額管理商品的關(guān)稅,就這些產(chǎn)品作出準入承諾,改善關(guān)稅配額制度的管理,并保證貿(mào)易不受不合理的政府規(guī)則的扭曲。某些工作組成員還要求將多項具體產(chǎn)品從中國的關(guān)稅配額制度中去除,進口時,只對這些產(chǎn)品實行關(guān)稅。

114.  中國代表指出,1996年中國首次公布了實行關(guān)稅配額管理的進口產(chǎn)品清單,及適用于進口產(chǎn)品的配額內(nèi)外稅率。關(guān)稅配額的分配依據(jù)歷史實績和國營貿(mào)易制度的管理,盡管也試行過其他幾種管理方式,包括以實施稅率進口和在入境地先來先進等。中國正在努力簡化關(guān)稅配額管理制度和程序,以便利使用、提高效率和深化改革。

115.  中國代表進一步指出,在對農(nóng)業(yè)領(lǐng)域?qū)嵭械囊允袌鰹閷?dǎo)向的改革過程中,中國在放開農(nóng)產(chǎn)品的國家定價和引導(dǎo)農(nóng)民根據(jù)市場需求調(diào)整農(nóng)業(yè)生產(chǎn)結(jié)構(gòu)方面已經(jīng)取得了進展。與這一改革進程相結(jié)合,中國在與成員的雙邊談判中承諾,自加入時起,即取消一些產(chǎn)品的關(guān)稅配額,實行單一關(guān)稅。有關(guān)的產(chǎn)品包括大麥、大豆、油菜籽、花生油、葵花油、玉米油和棉籽油。此外,中國將以關(guān)稅配額取代對食糖、棉花和三種化肥(磷酸氫二銨、三元復(fù)合肥和尿素)實行的進口數(shù)量限制。工作組注意到這些承諾。

116.  中國代表表示,自加入時起,中國將保證在透明、可預(yù)測、統(tǒng)一、公平和非歧視的基礎(chǔ)上管理關(guān)稅配額,使用能夠提供有效進口機會的明確規(guī)定的時限、管理程序和要求;反映消費者喜好和最終用戶需求;且不抑制每一種關(guān)稅配額的足額使用。中國將完全依照WTO規(guī)則和原則及中國貨物貿(mào)易減讓和承諾表中所列規(guī)定實施關(guān)稅配額。工作組注意到這些承諾。

117.  中國代表確認,對于議定書(草案)附件2所列實行關(guān)稅配額管理的貨物,中國將適用其減讓表中與關(guān)稅配額管理有關(guān)的規(guī)定和議定書(草案)中有關(guān)的承諾,包括對非國營貿(mào)易實體給予貿(mào)易權(quán)以進口供此類實體進口的關(guān)稅配額分配量。對于議定書(草案)附件2中實行指定經(jīng)營管理的產(chǎn)品,中國代表確認,將保證依照中國關(guān)于逐步取消指定經(jīng)營的承諾,獲得貿(mào)易權(quán)的其他企業(yè)不會在關(guān)稅配額分配過程中受到不利影響。工作組注意到這些承諾。

118.  一些工作組成員認為,分配決定在很大程度上是根據(jù)政府決定的省一級供應(yīng)和使用情況,而不是根據(jù)反映消費者喜好和最終用戶需求的商業(yè)化市場標準。這些成員擔(dān)心中國表示的將配額分配給地方各級主管機關(guān),并授權(quán)這些主管機關(guān)以單獨的程序再分配給最終用戶的意圖會給有關(guān)程序增加不必要和難以負擔(dān)的步驟,從而減少足額使用配額的可能性。此外,這些成員表示,中國所表示的關(guān)于關(guān)稅配額程序的意圖與中國所承諾的貿(mào)易制度統(tǒng)一實施不一致。這些成員尋求確認中國不會給地方各級主管機關(guān)制定單獨的分配程序,并確認所有的分配和再分配決定將由中國單獨一個中央主管機關(guān)作出。

119.  中國代表確認,地方各級機關(guān)的作用僅限于純粹的管理業(yè)務(wù),如接收最終用戶的申請,將申請轉(zhuǎn)送中央主管機關(guān);接收問詢并將其轉(zhuǎn)送中央主管機關(guān);就中央主管機關(guān)所作關(guān)于分配和再分配的決定進行報告,并應(yīng)請求提供此類分配和再分配的信息;檢查申請中的信息,以核對信息是否符合公布的標準;通知申請者其申請中的任何不足之處;并向申請者提供消除其申請中不足之處的機會。待中央主管機關(guān)就向最終用戶進行配額分配作出決定后,地方各級機關(guān)將按此發(fā)放關(guān)稅配額證明。中國代表還確認,中國將實行統(tǒng)一的關(guān)稅配額國家分配(和再分配)政策,不會給地方各級主管機關(guān)制定單獨的程序,關(guān)于所有對最終用戶進行分配和再分配的決定將由單獨一個中央主管機關(guān)作出。工作組注意到這些承諾。

120.  中國代表進一步確認,對于根據(jù)議定書(草案)第5條擁有經(jīng)營任何產(chǎn)品貿(mào)易權(quán)的任何企業(yè),中國將給予其進口議定書(草案)附件2A中實行關(guān)稅配額管理或?qū)嵭斜A艚o非國營貿(mào)易企業(yè)的議定進口量管理的貨物的權(quán)利。此種進口權(quán)將不適用于專門保留由國營貿(mào)易企業(yè)進口的貨物的數(shù)量。根據(jù)議定書(草案)第5條擁有貿(mào)易權(quán)的任何企業(yè)還將有權(quán)進口根據(jù)議定的關(guān)于關(guān)稅配額管理的規(guī)則再分配給非國營貿(mào)易企業(yè)的那部分關(guān)稅配額。中國代表還確認,對于議定書(草案)附件2A中實行關(guān)稅配額管理的貨物,根據(jù)議定書(草案)第5條被給予貿(mào)易權(quán)的任何企業(yè)均可被允許按照配額外稅率進口此類貨物。工作組注意到這些承諾。

8.   進口數(shù)量限制,包括禁止和配額

121.  對于工作組成員提出的關(guān)于提供信息的請求,中國代表指出,中國禁止或限制某些商品的進口,包括武器、彈藥和炸藥、麻醉品、毒品、淫穢物品以及與中國關(guān)于食品、藥品和動植物的技術(shù)法規(guī)不一致的食品、藥品和動植物。

122.  一些工作組成員指出,中國在國家和地方各級均存在大量非關(guān)稅措施,這些措施似乎具有貿(mào)易限制或貿(mào)易扭曲作用。這些成員要求中國作出承諾,取消且不采用、不重新采用或?qū)嵤┏h定書(草案)附件3中具體列明且需逐步取消的措施以外的非關(guān)稅措施。中國代表確認,中國將不采用、不重新采用或?qū)嵤┏h定書(草案)附件3所列措施以外的非關(guān)稅措施,除非可根據(jù)《WTO協(xié)定》證明為合理。工作組注意到這一承諾。

123.  一些工作組成員還對中國地方各級主管機關(guān)在不透明、任意性和歧視性基礎(chǔ)上實施的許多非關(guān)稅措施表示關(guān)注。這些工作組成員要求中國作出承諾,保證非關(guān)稅措施只由中央政府實施或由獲得中央政府明確授權(quán)的地方各級主管機關(guān)實施。未經(jīng)國家主管機關(guān)授權(quán)的行動不應(yīng)實施或執(zhí)行。中國代表澄清,只有中央政府可以發(fā)布關(guān)于非關(guān)稅措施的法規(guī),且這些措施只能由中央政府或獲得中央政府授權(quán)的地方各級主管機關(guān)實施或執(zhí)行。他進一步表示,地方各級主管機關(guān)無權(quán)制定非關(guān)稅措施。工作組注意到這些承諾。

124.  一些工作組成員指出,中國已經(jīng)提交了一份中國準備開始逐步取消的非關(guān)稅措施清單,包含在議定書(草案)附件3中。這些成員表示,中國應(yīng)依照附件3中規(guī)定的時間表,在附件3所列期限內(nèi)取消所列措施。對于需逐步取消的措施,中國應(yīng)提供在附件3中所列相關(guān)期限內(nèi)的配額增長。這些成員還指出,不應(yīng)增加或擴大附件3中所列措施提供保護的規(guī)模、范圍或時限,也不應(yīng)實施任何新的措施,除非可根據(jù)《WTO協(xié)定》的規(guī)定證明為合理。

125.  這些工作組成員指出,對于中國管理的、在中國加入后實施的所有非關(guān)稅措施,無論議定書(草案)附件3是否提及,應(yīng)嚴格按照《WTO協(xié)定》的規(guī)定進行分配和管理,包括GATT 1994第13條和《進口許可程序協(xié)定》的規(guī)定,包括通知要求。

126.  中國代表表示,中國已經(jīng)根據(jù)某些工作組成員提出的意見,修改了附件3。他確認,只有附件3所列機電產(chǎn)品實行特定招標要求管理,且這些要求將根據(jù)《機電產(chǎn)品進口管理暫行規(guī)定》(1993年9月22日經(jīng)國務(wù)院批準、1993年10月7日國家經(jīng)濟貿(mào)易委員會和對外貿(mào)易經(jīng)濟合作部1號令頒布)的第三章進行管理。他還確認,附件3包含所有在中國實行配額、許可證和此類招標要求管理的產(chǎn)品,且在相關(guān)過渡期內(nèi),中國將實施附件3所列配額增長率。工作組注意到這些承諾。

127.  一些工作組成員要求中國提供有關(guān)如何實施附件3所列產(chǎn)品的配額和許可程序要求的信息,特別是在這些限制的過渡期內(nèi)配額分配和許可證的程序和標準。成員們對獲得許可證或配額通常要求獲得一機關(guān)內(nèi)不同主管機關(guān)的批準,及要求既獲得中央一級又獲得地方各級的批準的要求表示關(guān)注。這些成員尋求一個透明和簡化的制度,使配額的分配和許可證的發(fā)放通過一個簡單和統(tǒng)一的批準程序進行,以保證配額得到充分使用,且在進口商之間進行公平的分配。對于按照進口值確定配額的產(chǎn)品,這些成員還要求提供關(guān)于中國如何確定進口值的信息。中國代表確認,配額和進口許可證的管理將符合《WTO協(xié)定》,包括GATT 1994第13條和《進口許可程序協(xié)定》。配額的分配和進口許可證的發(fā)放將通過一個簡單和透明的程序,以保證配額的充分使用。他進一步表示,將依據(jù)海關(guān)收集的信息和WTO《海關(guān)估價協(xié)定》確定進口產(chǎn)品的價值。對于以價值表示的配額量,中國將根據(jù)提單所列到岸價價值確定任何裝運貨物的價值。工作組注意到這些承諾。

128.  中國代表確認,目前按HS類別列入附件3的產(chǎn)品是到加入之日為止在議定過渡期內(nèi)實行配額管理的惟一產(chǎn)品組。任何涵蓋額外產(chǎn)品的非關(guān)稅措施均需根據(jù)《WTO協(xié)定》被證明為合理。此外,中國代表表示,對于附件3所列實行配額和許可證要求管理的產(chǎn)品,任何將在配額年度擁有貿(mào)易權(quán)的實體,包括擁有進口某一類配額下產(chǎn)品或用于生產(chǎn)目的投入物的權(quán)利的任何企業(yè),均可申請配額分配和許可證以進口附件3中所列產(chǎn)品。工作組注意到這些承諾。

129.  中國代表進一步確認,對于附件3中所列產(chǎn)品,中國的配額分配和許可制度將保證獲得配額分配的實體也可獲得任何必需的進口許可證。這一制度將符合WTO規(guī)則,包括WTO《進口許可程序協(xié)定》,并將是透明、及時和反映市場條件的,將使對貿(mào)易的負擔(dān)變得最小。配額分配申請只需提交在一個級別的(中央或地方)一個機關(guān)批準。有關(guān)機關(guān)隨后將根據(jù)配額分配發(fā)放進口許可證,大多數(shù)情況為提出許可證請求后的3個工作日,在例外情況下,最長可達10個工作日。許可證應(yīng)針對配額的全部數(shù)量發(fā)放,在發(fā)放的日歷年內(nèi)有效。該許可證可應(yīng)請求延期一次,最長達3個月,只要有關(guān)請求在現(xiàn)行配額年度的12月15日之前提出。在延期許可證下發(fā)生的進口將從進行分配年度的相關(guān)配額量中扣除。中國代表確認,將于申請期開始前至少21天在議定書(草案)第2條(C)節(jié)第(2)款所指的官方刊物上公布發(fā)放配額分配量和許可證的相關(guān)機關(guān)、配額量、包括附件3規(guī)定的配額增長、每一配額涵蓋的所有產(chǎn)品的8位稅號和完整描述、申請配額分配和許可證的程序、包括申請期開始和結(jié)束的日期以及任何其他相關(guān)程序或標準等。該申請期為8月1日至31日。配額和許可證應(yīng)在不遲于該申請期結(jié)束后60天分配給申請者。工作組注意到這些承諾。

130.  中國代表表示,中國將依照以下標準和程序分配配額,這些標準和程序?qū)⑻崆肮?,并以符合WTO要求的方式實施,包括《進口許可程序協(xié)定》。在適用這些標準時,中國將考慮允許來自WTO成員的生產(chǎn)者公平參與的需要,并考慮最大限度地擴大配額足額使用潛力的需要。

(a)

(i)

如相關(guān)配額量超過配額分配申請的總量,則所有申請將均獲批準。

(ii)

在其他情況下,分配的標準如下:

申請者的歷史實績(如相關(guān))(對于可獲數(shù)據(jù)的中國加入之年前3年平均進口量低于相關(guān)配額75%的情況,需要考慮其他標準,特別是以下標準)

-

就中間產(chǎn)品和原材料而言,生產(chǎn)或加工能力;

-

就制成品或用于批發(fā)或零售分銷的產(chǎn)品而言,在生產(chǎn)、進口、銷售或在國際市場中提供服務(wù)的經(jīng)驗和能力;

(b)

(i)

對于可獲數(shù)據(jù)的中國加入之年前3年平均進口量超過相關(guān)配額量75%的情況,以前未予分配配額的申請者將被分配第一年配額總量的10%和隨后任何一年任何配額增長的絕大部分。

(ii)   在其他情況下:

-

第一年中,配額總量的25%將分配給以往未予分配配額的申請者;但是在中國加入前一年進口一配額下相關(guān)產(chǎn)品的申請者所獲得的配額分配的絕對量將不減少;

-

第二年中,對于配額增長量及等于前一年未足額使用的任何配額的數(shù)量,中國將優(yōu)先考慮外資股比等于或低于50%的企業(yè)提出的請求;

-

第三年和第四年中(如相關(guān)),對于配額增長量及等于前一年未足額使用的任何配額的數(shù)量,中國將優(yōu)先考慮外資股比超過50%的企業(yè)提出的請求。

(c)

在所有情況下,對于最初獲得配額分配量并充分使用其配額分配量或就此訂立合同的配額持有者,如提出申請,其在下一年獲得的配額量將不低于前一年進口的數(shù)量。未能全部進口配額分配量的配額持有者在下一年獲得的配額分配量將按比例削減,除非該數(shù)量在9月1日前交還供再分配。

工作組注意到這些承諾。

131.  中國代表確認,所有貿(mào)易的商業(yè)條款,包括產(chǎn)品規(guī)格、產(chǎn)品組合、定價和包裝,將由配額持有者自行決定,只要該產(chǎn)品屬于相關(guān)配額類別。分配量對議定書(草案)附件3所列同一配額管理的任何產(chǎn)品或產(chǎn)品組合有效。分配量在自配額進口期開始起的一日歷年內(nèi)有效。但是,如一配額持有者在9月1日前尚未就分配給其的總量訂立進口合同,則該持有者應(yīng)立即將配額分配中的未使用部分交還相關(guān)主管機關(guān),如仍有未獲滿足的請求,則有關(guān)主管機關(guān)應(yīng)立即進行再分配,或者在其他情況下,在收到分配申請10天內(nèi)進行再分配。有關(guān)機關(guān)應(yīng)在匯總配額持有者交還的任何未使用配額后,公布關(guān)于可獲得額外配額的通知。再分配配額下進口的貨物的許可證可應(yīng)請求延期一次,最長達3個月,只要有關(guān)請求在現(xiàn)行配額年度的12月15日之前提出。延期的許可證下發(fā)生的進口將從進行再分配年度的相關(guān)配額量中扣除。工作組注意到這些承諾。

9.   進口許可程序

132.  中國代表確認,將更新所有負責(zé)進口授權(quán)或批準的實體清單,并在清單發(fā)生任何變更后一個月內(nèi)在官方刊物——外經(jīng)貿(mào)部《文告》上重新公布。工作組注意到這一承諾。

133.  對于提供有關(guān)其進口許可制度額外信息的請求,中國代表表示,進口許可制度的管理在各國或各地區(qū)之間不存在歧視。1984年,國務(wù)院頒布了《進口貨物許可制度暫行條例》,外經(jīng)貿(mào)部和海關(guān)總署頒布了《進口貨物許可制度暫行條例實施細則》。暫行條例在全中國統(tǒng)一實施。1999年,在1657億美元的進口總額中,實行許可證管理的進口占8.45%,金額為140億美元。外經(jīng)貿(mào)部依據(jù)《外貿(mào)法》的有關(guān)規(guī)定確定實行進口許可證管理的產(chǎn)品。

134.  中國代表進一步表示,1993年,中國對53類產(chǎn)品實行進口限制。到1999年,這一數(shù)字已減至35類。這些商品包括:(1)成品油;(2)羊毛;(3)滌綸纖維;(4)腈綸纖維;(5)聚酯切片;(6)天然橡膠;(7)汽車輪胎;(8)氰化鈉;(9)食糖;(10)化肥;(11)煙草及其制品;(12)二醋酸纖維絲束;(13)棉花;(14)汽車及其關(guān)鍵件;(15)摩托車及其發(fā)動機和車架;(16)彩色電視機及顯像管;(17)收、錄音機及其機芯;(18)電冰箱及其壓縮機;(19)洗衣機;(20)錄像設(shè)備及其關(guān)鍵件;(21)照相機及其機身(鏡頭除外);(22)手表;(23)空調(diào)器及其壓縮機;(24)錄音錄像磁帶復(fù)制設(shè)備;(25)汽車起重機及其底盤;(26)電子顯微鏡;(27)氣流紡紗機;(28)電子分色機;(29)糧食;(30)植物油;(31)酒;(32)彩色感光材料;(33)可用于化學(xué)武器的監(jiān)控化學(xué)品;(34)易制毒化學(xué)品;以及(35)光盤生產(chǎn)設(shè)備。他還指出,1999年,外經(jīng)貿(mào)部指定外貿(mào)公司進口的商品為13種。這些商品如下:(1)成品油;(2)化肥;(3)煙草;(4)植物油;(5)糧食;(6)天然橡膠;(7)羊毛;(8)腈綸纖維;(9)食糖;(10)棉花;(11)原油;(12)鋼材;以及(13)膠合板。

135.  關(guān)于進口許可證的發(fā)放和管理,中國代表表示,許可證審批需2至3個工作日。許可證申請可向外經(jīng)貿(mào)部配額許可證事務(wù)局或外經(jīng)貿(mào)部駐16個省的特派員辦事處、或各省、自治區(qū)、直轄市和計劃單列市外經(jīng)貿(mào)委(廳、局)提出。外經(jīng)貿(mào)部授權(quán)的發(fā)證機關(guān)在申請人出具有關(guān)主管機關(guān)批準進口的文件基礎(chǔ)上發(fā)放進口許可證。許可證不能買賣或轉(zhuǎn)讓,有效期為一日歷年。進口許可證可延期一次,最長達3個月。

136.  一些工作組成員擔(dān)心中國的《特定商品進口自動登記管理暫行辦法》(1994年8月13日),特別是對批準登記的標準,可成為對進口產(chǎn)品的限制。中國代表強調(diào),登記制的目的僅為收集統(tǒng)計信息。他確認,自加入時起,中國將使其自動許可制符合《進口許可程序協(xié)定》第2條。工作組注意到這一承諾。

137.  一些工作組成員指出,尋求進口實行關(guān)稅配額管理產(chǎn)品的企業(yè)和個人為獲得配額分配必須履行大量的手續(xù),配額證明將標明所涉貨物是否需由國營貿(mào)易企業(yè)進口還是由非國營貿(mào)易企業(yè)進口,并在一段時間內(nèi)有效。此外,進口該貨物的實體需有貿(mào)易權(quán)。按照這些多重要求,一份配額分配證明應(yīng)能滿足任何可能適用的進口許可要求。

138.  中國代表確認,中國對于實行關(guān)稅配額分配要求管理的貨物,將不再要求單獨的進口許可證批準,但在配額分配過程中,將提供任何必要的進口許可證。工作組注意到這一承諾。

10.   海關(guān)估價

139.  一些成員對中國用于確定貨物完稅價格的方法表示關(guān)注,特別是對某些貨物使用最低限價或參考價格的做法與《關(guān)于解釋1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第7條的協(xié)定》(“《海關(guān)估價協(xié)定》”)不一致。對于申報的成交價格的準確性,各成員可使用其他與WTO一致的方法。

140.  對此,中國代表表示,中國已停止使用并將不再重新使用最低限價或參考價格作為確定完稅價格的手段。工作組注意到這一承諾。

141.  中國代表認為,不會出現(xiàn)不能“確定”“完稅價格”的情況,因為《海關(guān)估價協(xié)定》規(guī)定了幾種估價方法。

142.  中國代表憶及,中國關(guān)稅的絕大部分為從價關(guān)稅,進口貨物的完稅價格根據(jù)到岸價,并以《海關(guān)估價協(xié)定》定義的成交價格為基礎(chǔ)進行評定。如無法確定進口貨物的成交價格,則完稅價格將根據(jù)《海關(guān)估價協(xié)定》規(guī)定的其他方法確定。他還指出,《海關(guān)法》規(guī)定了申訴程序。當(dāng)與海關(guān)就已繳關(guān)稅或應(yīng)繳關(guān)稅的計算發(fā)生爭議時,不滿意的進口商可向海關(guān)申請復(fù)議。如申訴被拒絕,則進口商可向人民法院提出起訴。

143.  中國代表確認,自加入時起,中國將全面實施《海關(guān)估價協(xié)定》,包括該協(xié)定第1條至第8條所列海關(guān)估價方法。此外,中國將盡快、但無論如何不遲于加入之日起2年,實施WTO海關(guān)估價委員會通過的《關(guān)于進口貨物完稅價格中利息費用處理的決定》和《關(guān)于對記錄數(shù)據(jù)處理設(shè)備用軟件的承載介質(zhì)進行估價的決定》(G/VAL/5)中的規(guī)定。工作組注意到這些承諾。

11.   其他海關(guān)手續(xù)

144.  中國代表表示,中國在1988年加入了《關(guān)于簡化和協(xié)調(diào)海關(guān)程序的國際公約》,并于2000年6月15日簽署了《關(guān)于簡化和協(xié)調(diào)海關(guān)程序的國際公約修正案議定書(草案)》。中國海關(guān)采用的報關(guān)、查驗、征稅、放行等海關(guān)手續(xù)均符合國際通行做法。

12.   裝運前檢驗

145.  中國代表表示,目前已有商貿(mào)檢驗機構(gòu)(包括合資機構(gòu))從事裝運前檢驗。他進一步表示,中國將遵守《裝運前檢驗協(xié)定》,并將管理現(xiàn)有商貿(mào)檢驗機構(gòu),允許符合資格的機構(gòu)按照政府授權(quán)或商業(yè)合同的約定從事裝運前檢驗。工作組注意到這一承諾。

146.  一些工作組成員要求提供關(guān)于中國是否使用私營裝運前檢驗實體的服務(wù)的信息。中國代表確認,中國將保證,自加入時起,與包括私營實體在內(nèi)的裝運前檢驗實體進行的裝運前檢驗有關(guān)的任何法律和法規(guī)將與有關(guān)WTO協(xié)定相一致,特別是《裝運前檢驗協(xié)定》和《海關(guān)估價協(xié)定》。此外,與此種裝運前檢驗有關(guān)的任何收費將與所提供的服務(wù)相當(dāng),并符合GATT 1994第8條第1款的規(guī)定。工作組注意到這些承諾。

13.   反傾銷稅和反補貼稅

147.  一些工作組成員擔(dān)心,如果中國現(xiàn)在是WTO成員,那么中國主管機關(guān)目前進行的調(diào)查會被判定與《關(guān)于實施1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第6條的協(xié)定》(“《反傾銷協(xié)定》”)不一致。在某些情況下,為作出初步肯定性裁定而計算傾銷幅度的依據(jù)未能向利害關(guān)系方披露。此外,損害和因果關(guān)系的確定似乎未能在對充足證據(jù)進行客觀審查的基礎(chǔ)上進行。在這些成員看來,使中國的反傾銷規(guī)則僅在表面上符合《WTO協(xié)定》是不夠的。與WTO的一致性還必須獲得實質(zhì)性的保證。

148.  對此,中國代表表示,中國參考《反傾銷協(xié)定》和《補貼與反補貼措施協(xié)定》,于1997年頒布了反傾銷和反補貼條例及程序。他承諾在加入前,修改中國現(xiàn)行的法規(guī)和程序,以便全面實施中國在《反傾銷協(xié)定》和《SCM協(xié)定》項下的義務(wù)。工作組注意到這一承諾。

149.  工作組成員和中國代表同意,議定書(草案)第15條(d)款中“國內(nèi)法”一詞應(yīng)理解為不僅涵蓋法律,而且涵蓋法令、法規(guī)及行政規(guī)章。

150.  若干工作組成員指出,中國正在繼續(xù)進行向完全的市場經(jīng)濟轉(zhuǎn)型的進程。這些成員指出,在這些情況下,對于原產(chǎn)于中國的產(chǎn)品進口至一WTO成員,在反傾銷調(diào)查和反補貼稅調(diào)查中確定成本和價格可比性時可能存在特殊困難。這些成員表示,在此類情況下,WTO進口成員可能認為有必要考慮與中國的國內(nèi)成本和價格進行嚴格比較不一定適當(dāng)?shù)目赡苄浴?/p>

151.  中國代表對某些WTO成員以往采取的措施表示關(guān)注,這些成員將中國視為非市場經(jīng)濟國家,而在未確定或公布所使用的標準、未以公平的方式給予中國公司充分的機會提供證據(jù)以維護其利益以及未說明作出其裁定所依據(jù)的理由,包括裁定中進行價格比較的方法的情況下,對中國公司征收反傾銷稅。對于這些關(guān)注,工作組成員確認,在實施議定書(草案)第15條(a)項(ii)目時,WTO成員將遵守以下規(guī)定:

(a)

在以并非根據(jù)中國國內(nèi)價格或成本進行嚴格比較的方式,確定一具體案件中的價格可比性時,WTO進口成員應(yīng)保證已經(jīng)制定并提前公布有關(guān)下列內(nèi)容的規(guī)定:(1)其確定生產(chǎn)該同類產(chǎn)品的產(chǎn)業(yè)或公司是否具備市場經(jīng)濟條件所使用的標準;及(2)其確定價格可比性時所使用的方法。對于那些未具備適用一種特別包括下列準則在內(nèi)的方法的慣例的WTO進口成員而言,應(yīng)盡最大努力保證其確定價格可比性的方法包括與以下所述規(guī)定相類似的規(guī)定。上述準則為,調(diào)查主管機關(guān)通常應(yīng)最大限度地、并在得到必要合作的情況下,使用一個或多個屬可比商品重要生產(chǎn)者的市場經(jīng)濟國家中的價格或成本,這些國家的經(jīng)濟發(fā)展水平應(yīng)可與中國經(jīng)濟相比較,或根據(jù)接受調(diào)查產(chǎn)業(yè)的性質(zhì),是將被使用的價格或成本的適當(dāng)來源。

(b)

WTO進口成員應(yīng)保證在適用其市場經(jīng)濟標準及其確定價格可比性的方法之前,已將這些標準和方法向反傾銷措施委員會作出通知。

(c)

調(diào)查程序應(yīng)透明,并應(yīng)給予中國生產(chǎn)者或出口商提出意見的充分機會,特別是提出關(guān)于在一具體案件中適用確定價格可比性方法的意見。

(d)

WTO進口成員應(yīng)通知其所要求的信息,并應(yīng)向中國的生產(chǎn)者和出口商提供在一具體案件中提供書面證據(jù)的充分機會。

(e)

WTO進口成員應(yīng)向中國的生產(chǎn)者和出口商提供在一具體案件中維護他們利益的充分機會。

(f)

WTO進口成員應(yīng)提供對一具體案件所作初步和最終裁定的足夠詳細的理由。

152.  中國代表表示,中國根據(jù)加入前提出的申請已發(fā)起的調(diào)查,應(yīng)不受到WTO成員根據(jù)《反傾銷協(xié)定》提出的質(zhì)疑。他進一步確認,盡管有《反傾銷協(xié)定》第18條第3款的規(guī)定,但是:

(a)

中國將對下列情況,適用《反傾銷措施》的規(guī)定:

(i)

根據(jù)第9條第3款進行的程序,包括加入前已采取的與反傾銷措施(“現(xiàn)有措施”)有關(guān)的傾銷幅度的計算;及

(ii)

根據(jù)第9條第5款、第11條第2款和第11條第3款、按照加入后提出的請求,對現(xiàn)有措施進行的復(fù)審。根據(jù)第11條第3款對一現(xiàn)有措施的任何復(fù)審應(yīng)不遲于實行反傾銷措施之日起5年開始。

(b)   對于根據(jù)第9條第3款進行的程序和根據(jù)第9條第5款、第11條第2款和第11條第3款進行的復(fù)審,中國還將提供《反傾銷協(xié)定》第13條所述類型的司法審查。工作組注意到這些承諾。

153.  中國代表表示,根據(jù)《中華人民共和國反傾銷和反補貼條例》的規(guī)定,4個中國政府機構(gòu)負責(zé)反傾銷和反補貼調(diào)查。這些機構(gòu)的特征和職責(zé)如下:

(a)

對外貿(mào)易經(jīng)濟合作部(“MOFTEC”)接收反傾銷和反補貼的申請書;就外國補貼及傾銷和傾銷幅度進行調(diào)查,并發(fā)布相關(guān)初步裁定決定和公告;如必要,與國外利害關(guān)系方就“價格承諾”進行談判;就征收最終反傾銷或反補貼稅提出建議或就退稅提出建議等。在外經(jīng)貿(mào)部條法司內(nèi)設(shè)有反傾銷處,負責(zé)處理被指控進口產(chǎn)品的反傾銷和反補貼調(diào)查。

(b)

國家經(jīng)濟貿(mào)易委員會(“SETC”)負責(zé)就傾銷或補貼進口產(chǎn)品對國內(nèi)產(chǎn)業(yè)造成的損害和此種損害的幅度進行調(diào)查,并提出有關(guān)損害的調(diào)查結(jié)果。國家經(jīng)貿(mào)委中設(shè)有非常設(shè)的決策機構(gòu),稱為“損害調(diào)查與裁定委員會”(“IIDC”),由國家經(jīng)貿(mào)委有關(guān)司的6位委員組成。常設(shè)的行政辦公室負責(zé)產(chǎn)業(yè)損害調(diào)查,并將其調(diào)查結(jié)果提交“損害調(diào)查與裁定委員會”供批準。

(c)

海關(guān)總署(“海關(guān)”)負責(zé)與外經(jīng)貿(mào)部協(xié)調(diào)反傾銷調(diào)查;實施征收現(xiàn)金保證金、反傾銷稅等反傾銷措施,通過征收反補貼稅實施反補貼措施,并監(jiān)督執(zhí)行。

(d)

國務(wù)院關(guān)稅稅則委員會(“TCSC”)根據(jù)外經(jīng)貿(mào)部針對征收反傾銷稅或反補貼稅的建議,就是否征收反傾銷或反補貼稅作出最終決定,并負責(zé)返還多征的關(guān)稅。

14.   保障措施

154.   中國代表表示,自加入時起,中國將實施其《保障措施條例》,據(jù)此未來的保障措施將得到規(guī)范。這一新條例的內(nèi)容將與《保障措施協(xié)定》完全一致。目前中國正在依照《外貿(mào)法》第29條和《保障措施協(xié)定》,起草有關(guān)保障措施的立法。工作組注意到這一承諾。

C.   出口法規(guī)

1.   關(guān)稅、對提供的服務(wù)收取的規(guī)費和費用、對出口產(chǎn)品征收的國內(nèi)稅

155.  一些工作組成員對僅針對出口產(chǎn)品適用的稅費表示關(guān)注。他們認為,此類稅費應(yīng)予取消,除非其實施符合GATT第8條或列在議定書(草案)附件6中。

156.  中國代表指出,盡管有包括鎢礦砂、硅鐵以及部分鋁產(chǎn)品在內(nèi)的84個稅號需征收出口稅,但是對絕大多數(shù)產(chǎn)品不征收出口稅。他指出,出口貨物的完稅價格為貨物的離岸價。

2.   出口許可程序和出口限制

157.  中國代表確認,將更新所有負責(zé)出口授權(quán)或批準的實體的清單,并在清單發(fā)生任何變更后一個月內(nèi)在官方刊物——外經(jīng)貿(mào)部《文告》上重新公布。工作組注意到這一承諾。

158.  中國代表表示,中國對部分農(nóng)產(chǎn)品、資源性產(chǎn)品和化學(xué)品實行出口許可證制度。中國的出口許可制度按照《出口許可制度暫行辦法》管理。1992年,中國出口產(chǎn)品中需申領(lǐng)出口許可證的商品有143類,占中國出口總值的48.3%。1999年,實行出口許可證管理的商品減少到58類、73種,出口值為185億美元,只占出口總值的9.5%。配額許可證事務(wù)局(“ABOL”)、設(shè)在16個省的特派員辦事處(“SCO”)以及各省、自治區(qū)、直轄市和計劃單列市外經(jīng)貿(mào)委(廳、局)(“COFTEC”)根據(jù)規(guī)定的發(fā)證商品范圍簽發(fā)出口許可證。確定出口許可證管理商品主要依據(jù)《外貿(mào)法》規(guī)定的標準:(1)為維護國家安全或社會公共利益;(2)防止國內(nèi)供應(yīng)短缺或者為有效保護可能用竭的自然資源;(3)輸往國家或地區(qū)的市場容量有限;(4)國際條約、協(xié)定的義務(wù)。出口許可證也用于統(tǒng)計目的。

159.  他進一步指出,出口許可證申請必須向外經(jīng)貿(mào)部授權(quán)的發(fā)證機關(guān)提交,并附有關(guān)主管機關(guān)批準出口的文件及相關(guān)材料(如企業(yè)出口資格證書、出口合同等)。申請出口許可證程序?qū)λ谐隹谀康牡匾灰曂省3隹谠S可證申請的審批時間一般為3個工作日。許可證有效期為6個月,并可延期一次。外商投資企業(yè)出口其屬實行出口許可證的產(chǎn)品,需獲得出口許可證;不屬出口許可證管理的產(chǎn)品,海關(guān)憑出口合同和其他有關(guān)出口單證驗放。

160.  某些工作組成員注意到GATT 1994中關(guān)于非自動許可程序和出口限制的條件。他們指出,出口禁止、限制和非自動許可程序只能根據(jù)GATT 1994第11條臨時適用,以防止或減輕食品或一WTO出口成員的其他必需品的嚴重短缺。GATT 1994第20條也允許限制性出口措施,但此類措施只能與對國內(nèi)生產(chǎn)或消費相聯(lián)系實施。這些成員表示,以上提及的《外貿(mào)法》中的一些標準目前不能滿足GATT第11條和第20條所規(guī)定的具體條件。

161.  工作組成員歡迎中國出口許可程序管理的產(chǎn)品數(shù)量穩(wěn)步減少。某些成員重申,他們要求提交一份完整的現(xiàn)行限制措施清單。這些成員擔(dān)心,現(xiàn)在所余數(shù)字仍然很大,涵蓋出口貿(mào)易約10%,并要求進一步削減或在不遲于加入之日取消,以完全符合GATT的要求。一些成員對原材料或可進行進一步加工的中間產(chǎn)品的出口限制表示特別關(guān)注,如鎢精礦、稀土和其他金屬。

162.  中國代表確認,中國將遵守有關(guān)非自動出口許可程序和出口限制的WTO規(guī)則,也將使《外貿(mào)法》符合GATT的要求。此外,在加入之日后,只有在被GATT規(guī)定證明為合理的情況下,才實行出口限制和許可程序。工作組注意到這些承諾。

163.  中國代表表示,中國禁止出口麻醉品、毒品、含有國家秘密的資料及珍稀動植物。

164.  一些工作組成員對中國對絲綢出口的限制表示關(guān)注。某些其他成員對限制其他貨物的出口表示關(guān)注,特別是可進行進一步加工的原材料或中間產(chǎn)品的出口,如鎢精礦、稀土和其他金屬等。工作組成員們敦促中國保證所實施或維持的任何此類限制符合《WTO協(xié)定》和議定書(草案)的條款。

165.  中國代表確認,自加入時起,將每年就現(xiàn)存對出口產(chǎn)品實行的非自動許可限制向WTO作出通知,并將予以取消,除非這些措施在《WTO協(xié)定》或議定書(草案)項下被證明為合理。工作組注意到這一承諾。

3.   出口補貼

166.  一些工作組注意到,中國已在議定書(草案)附件5B中提交了屬《SCM協(xié)定》第3條范圍內(nèi)的禁止性補貼清單及其取消時間表。這些成員認為這一清單是不完整的。

167.  中國代表確認,按議定書(草案)第10條第3款的規(guī)定,將在加入時取消所有屬《SCM協(xié)定》第3條第1款(a)項范圍內(nèi)的出口補貼。為此,中國將在不遲于加入時,停止維持所有先前存在的出口補貼計劃,并自加入時起,停止在此類計劃下作出額外支付或支出,也不再免除稅收或授予任何其他利益。這一承諾涵蓋各級政府所給予的補貼,這些補貼在法律上或事實上視出口義務(wù)而給予。工作組注意到這一承諾。

168.  在同一基礎(chǔ)上,中國代表確認,自加入時起,中國將取消所有屬《SCM協(xié)定》第3條第1款(b)項范圍內(nèi)的、視使用國產(chǎn)貨物替代進口貨物情況而給予的補貼。工作組注意到這一承諾。

D.   影響貨物貿(mào)易的國內(nèi)政策

1.   對進出口產(chǎn)品征收的稅費

169.  一些工作組成員對地方各級政府對進口產(chǎn)品征收的增值稅和額外費用表示關(guān)注。增值稅和其他國內(nèi)稅的非歧視實施被認為是必需的。

170.  中國代表確認,自加入時起,中國將保證其與對進口產(chǎn)品和出口產(chǎn)品征收的所有規(guī)費、稅費有關(guān)的法律和法規(guī)將完全符合其WTO義務(wù),包括GATT 1994第1條、第3條第2款和第4款及第11條第1款,且將以完全符合這些義務(wù)的方式實施此類法律和法規(guī)。工作組注意到這一承諾。

2.   產(chǎn)業(yè)政策,包括補貼

171.  一些工作組成員擔(dān)心,中國經(jīng)濟的特點在于其現(xiàn)行改革過程中仍然存在造成某種程度的貿(mào)易扭曲補貼的可能性。這不僅影響對中國國內(nèi)市場的準入,而且影響中國出口產(chǎn)品在其他WTO成員市場中的表現(xiàn),因而應(yīng)遵守《SCM協(xié)定》的有效紀律。鑒此,一些成員認為讓中國從第27條的某些規(guī)定中獲益是不適當(dāng)?shù)?。中國代表因此認為,中國應(yīng)該能夠使用這一條款中的某些規(guī)定,并告知工作組,作為正在進行的改革進程的一部分,正在努力減少某些種類補貼的可獲性。中國承諾以對中國和其他WTO成員公平公正的方式實施《SCM協(xié)定》。按照這一方法,中國代表表示,希望保留自《SCM協(xié)定》第27條第10款、第11款、第12款和第15款獲益的權(quán)利,同時確認,中國將不尋求援引《SCM協(xié)定》第27條第8款、第9款和第13款。工作組注意到這些承諾。

172.  一些工作組成員考慮到中國經(jīng)濟的特性,尋求澄清當(dāng)國有企業(yè)(包括銀行)提供財政資助時,它們是以屬《SCM協(xié)定》第1條第1款(a)項意義上的政府行為人的身份這樣做的。但是中國代表指出,此類財政資助并不一定導(dǎo)致《SCM協(xié)定》第1條第1款(b)項范圍內(nèi)的利益。他指出,中國的目標是國有企業(yè),包括銀行,應(yīng)在商業(yè)基礎(chǔ)上運作,自負盈虧。工作組注意到這一承諾。

173.  一些工作組成員雖然理解收集信息所包含的困難,但是仍對中國在議定書(草案)附件5A和5B(最近一次修改是在2000年5月31日)中提供的補貼通知的全面性表示關(guān)注。一些工作組成員說明,作為上述情況的證明,某些類型的補貼沒有出現(xiàn)在附件5A和5B中。這些工作組成員首先確定了通過銀行系統(tǒng),特別是國有銀行提供的國家支持,形式為政策性貸款、未償付本金和利率的自動滾動、沖銷貸款以及選擇性地使用低于市場的利息等。一些成員還提到未經(jīng)報告的稅收補貼、投資補貼和地方各級政府提供的補貼,其中一些對出口公司給予優(yōu)惠待遇。其他成員提到對電信、鞋類、煤炭和造船部門給予的補貼。中國代表說明,與其他許多成員一樣,中國在獲得關(guān)于所有類型補貼的準確信息方面遇到過很多困難。他還表示,中國正在試圖削減某些類型補貼的可獲性,特別是通過改革稅收體制,使政府所有的銀行在商業(yè)基礎(chǔ)上運作。中國代表表示,中國將逐步準備一份《SCM協(xié)定》第25條所預(yù)期的完整的補貼通知。工作組注意到這一承諾。

174.  一些工作組成員還對中國所提供的與經(jīng)濟特區(qū)和其他特殊經(jīng)濟區(qū)有關(guān)的補貼表示關(guān)注。其中一些補貼似乎視出口實績或使用國產(chǎn)貨物的情況而給予。中國代表指出,此類補貼的主要目的是促進地區(qū)發(fā)展和外國投資。他確認,自加入時起,中國將取消與《SCM協(xié)定》不符的任何此類補貼。工作組注意到這一承諾。

175.  一些工作組成員要求中國提供關(guān)于“鋼鐵進口替代計劃”的信息,這一計劃似乎向中國4大鋼鐵集團提供了出口補貼。對此,中國代表澄清,中國未對用于加工貿(mào)易原材料的進口和國產(chǎn)鋼材征收增值稅。他認為,此種政策符合WTO規(guī)則和許多WTO成員的做法,因此不應(yīng)被視為補貼。

176.  一些工作組成員還要求中國提供有關(guān)“中國高技術(shù)產(chǎn)品出口目錄”的信息,這一目錄列出了對電信、計算機軟件、航空航天、激光、藥品、醫(yī)療設(shè)備、新材料和能源產(chǎn)業(yè)的中央政府出口政策。對此,中國代表澄清,該目錄所列產(chǎn)品將享受增值稅全額退稅的待遇,而其他產(chǎn)品只給予增值稅部分退稅。他認為,此種政策符合GATT 1994第16條和《SCM協(xié)定》的相關(guān)附件。他進一步確認,增值稅退稅只適用于出口產(chǎn)品,而不適用于國內(nèi)消費的產(chǎn)品。

3.   技術(shù)性貿(mào)易壁壘

177.  中國代表表示,中國已建立了一個TBT通知機構(gòu)和兩個咨詢點,并已通知TBT委員會。自加入時起,將公布關(guān)于已采用和擬議的技術(shù)法規(guī)、標準和合格評定程序的通知。公布這一信息的出版物名稱將包括在將在加入時提交的《TBT協(xié)定》第15條第2款下《中國實施和管理聲明》中。工作組注意到這一承諾。

178.  中國代表表示,除中國實施WTO的規(guī)定外,自加入時起將建立內(nèi)部機制,不斷地將在GATT 1994和《TBT協(xié)定》項下的權(quán)利和義務(wù)向政府部門和各部委(國家和地方)以及私營部門進行通知和咨詢。對于一些工作組成員提出的就擬議中的標準和技術(shù)法規(guī)進行公開咨詢和提出意見的機會問題,中國代表確認,自加入時起,中國的程序?qū)鞔_地表明存在此種機會,且將對所提意見給予適當(dāng)考慮,而不考慮其來源。中國代表還確認,自加入時起,中國將按照《TBT協(xié)定》和TBT委員會通過的相關(guān)決定和建議,設(shè)定允許公眾對擬議中的技術(shù)法規(guī)、標準和合格評定程序提出意見的最低時限。工作組注意到這些承諾。

179.  若干工作組成員要求提供關(guān)于國際標準用作現(xiàn)有中國標準基礎(chǔ)的程度、中國使用國際標準作為新標準基礎(chǔ)的詳細計劃以及中國審議現(xiàn)有標準使之與相關(guān)國際標準相協(xié)調(diào)的詳細計劃。

180.  對此,中國代表表示,作為ISO、IEC和ITU等組織的正式成員,中國積極參加了有關(guān)國際標準的制定。憑借中國在政府機構(gòu)改革方面的努力,中國將在加入后不遲于4個月內(nèi),通知接受《良好行為規(guī)范》。中國代表表示,為政府標準化機構(gòu)規(guī)定了明確的政策,以定期審議現(xiàn)有標準,特別是使之酌情與相關(guān)國際標準相協(xié)調(diào)。此外,中國將加速對現(xiàn)有的自愿性國家、地方和行業(yè)標準的修訂工作,以便使之與國際標準相協(xié)調(diào)。工作組注意到這些承諾。

181.  一些工作組成員擔(dān)心中國所使用的“技術(shù)法規(guī)”和“標準”的表述并不一定與《TBT協(xié)定》中的定義相一致,例如,中國有時使用“標準”一詞指應(yīng)屬“技術(shù)法規(guī)”定義的強制性要求。這些成員注意到中國在中央政府以外的其他各級,特別是在地區(qū)、部門和企業(yè)一級制定了一些不同類型的措施,被稱為“標準”。

182.  對此,中國代表表示,在其根據(jù)《TBT協(xié)定》所作通知中,包括根據(jù)第15條第2款所作通知和在其中提及的出版物中,以及在對現(xiàn)有措施進行修訂過程中,中國將按照《TBT協(xié)定》項下的含義使用“技術(shù)法規(guī)”和“標準”的表述。工作組注意到這些承諾。

183.  一些工作組成員還擔(dān)心,中國沒有使用相關(guān)的和可獲得的國際標準作為其一些現(xiàn)有技術(shù)法規(guī)的基礎(chǔ)。若干工作組成員請求提供關(guān)于國際標準用作現(xiàn)有技術(shù)法規(guī)基礎(chǔ)的程度、中國使用國際標準作為新技術(shù)法規(guī)基礎(chǔ)的詳細計劃以及中國審議現(xiàn)有技術(shù)法規(guī)以使之與相關(guān)國際標準或其相關(guān)部分相協(xié)調(diào)的詳細計劃。

184.  對此,中國代表表示,自1980年以來中國將積極采用國際標準作為技術(shù)法規(guī)基礎(chǔ)視為加快工業(yè)現(xiàn)代化和促進經(jīng)濟增長的基本政策。中國代表確認,這一政策還要求每5年對技術(shù)法規(guī)進行一次審議,特別是為了保證依照《TBT協(xié)定》第2條第4款使用國際標準。他還確認,中國將把這一政策作為其根據(jù)《TBT協(xié)定》第15條第2款所作通知的一部分。他指出,由于中國在過去20年中的努力,中國使用國際標準作為技術(shù)法規(guī)基礎(chǔ)的比例已經(jīng)從12%上升到40%。為了迎接21世紀的挑戰(zhàn)和滿足《TBT協(xié)定》所規(guī)定的要求,中國已開始制定一項標準發(fā)展計劃,并承諾進一步提高使用國際標準作為技術(shù)法規(guī)基礎(chǔ)的比例,在5年內(nèi)再增加10%。中國代表還確認,中國將使實施《TBT協(xié)定》第2條第7款的程序可公開獲得。工作組注意到這些承諾。

185.  在牢記《TBT協(xié)定》相關(guān)規(guī)定的同時,一些工作組成員要求中國確定獲得授權(quán)可以采用技術(shù)法規(guī)和合格評定程序的、直接在中央政府以下各級的地方政府機構(gòu)以及非政府組織。中國代表答復(fù)表示,中國將在加入時,作為其按照《TBT協(xié)定》第15條第2款所作通知的一部分,提供一份相關(guān)地方政府機構(gòu)和非政府機構(gòu)的清單。工作組注意到這一承諾。

186.  關(guān)于合格評定程序,若干工作組成員要求提供關(guān)于國際指南和建議用作現(xiàn)有中國合格評定程序基礎(chǔ)的程度、中國使用此類指南和建議作為新的合格評定程序基礎(chǔ)的詳細計劃以及中國審議現(xiàn)有合格評定程序以使之與相關(guān)國際指南和建議相協(xié)調(diào)的詳細計劃。

187.  對此,中國代表表示,中國在有關(guān)國際標準化機構(gòu)制定合格評定程序的指南和建議中發(fā)揮了充分的作用,例如作為國際標準化組織合格評定委員會(ISO CASCO)的正式成員。他表示,很難用數(shù)量表示此類指南和建議用作現(xiàn)有合格評定程序基礎(chǔ)的程度。他確認,中國將依照《TBT協(xié)定》第5條第4款,使用國際標準化機構(gòu)發(fā)布的相關(guān)指南或建議作為其新的合格評定程序的基礎(chǔ)。中國代表還表示,中國以對技術(shù)法規(guī)同樣的政策同時對合格評定程序進行審議,主要是為了保證依照《TBT協(xié)定》第5條第4款使用相關(guān)國際指南或建議。他還確認,自加入時起,中國將保證對進口產(chǎn)品和國產(chǎn)品適用相同的合格評定程序。工作組注意到這些承諾。

188.  一些工作組成員對中國合格評定機構(gòu)的復(fù)雜性和與《TBT協(xié)定》的要求不一致表示關(guān)注。特別是,這些成員指出,對進口產(chǎn)品和國產(chǎn)品的合格評定活動不是由同一個政府實體實施的,且這種情況可能造成對進口產(chǎn)品的不利待遇。對此,中國代表表示,中國政府根據(jù)其發(fā)展市場經(jīng)濟和進一步改革開放的政策,已決定將國家出入境檢驗檢疫局和國家質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局合并為中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局(“AQSIQ”)。中國代表確認,國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局負責(zé)中國所有與合格評定有關(guān)的政策和程序。他進一步表示,其他政府部委和部門也制定合格評定政策和程序,但制定前須經(jīng)國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局授權(quán)。

189.  一些工作組成員對《中華人民共和國進出口商品檢驗法》(“《商檢法》”)及其《實施細則》(“《實施細則》”)與《TBT協(xié)定》的一致性表示關(guān)注。特別是,技術(shù)法規(guī)和合格評定程序的規(guī)定未能充分解決透明度、非歧視、國民待遇及避免不必要的貿(mào)易壁壘等基本義務(wù)。

190.  一些工作組成員對被稱為“法定檢驗”的合格評定程序表示關(guān)注,法定檢驗的表述主要在《商檢法》第4、5和6條和《實施細則》第4、5和9條中。他們表示,法定檢驗與國民待遇原則不一致并構(gòu)成了對國際貿(mào)易不必要的障礙。工作組成員同意,WT/ACC/CHN/31和WT/ACC/CHN/32號文件所含法定檢驗產(chǎn)品清單,并不對所通知的技術(shù)法規(guī)和標準在《WTO協(xié)定》項下的法律地位、性質(zhì)或效果作出預(yù)先判定。中國代表表示,不遲于加入之日,將使《商檢法》及其《實施細則》以及其他相關(guān)法律和法規(guī)符合《TBT協(xié)定》。工作組注意到這一承諾。

191.  一些工作組成員對一種被稱為“進口商品安全許可制度”(“該制度”)的合格評定程序及其適用表示關(guān)注,該制度的表述在《商檢法》第22條和《實施細則》第38條中。他們表示,該制度與國民待遇原則不一致并構(gòu)成了對國際貿(mào)易不必要的障礙(例如由于要求進行頻繁工廠檢驗)。對此,中國代表確認,對于與目前實行進口商品安全許可制度的商品有關(guān)的技術(shù)法規(guī)和合格評定程序,不遲于加入之日,將使相關(guān)法律和法規(guī)全面符合《TBT協(xié)定》。工作組注意到這一承諾。

192.  對于工作組成員的關(guān)注,中國代表確認,為消除不必要的貿(mào)易壁壘,中國將不保留多重或雙重合格評定程序,而且也將不僅對進口產(chǎn)品施加要求。工作組注意到這一承諾。

193.  一些工作組成員對中國在實施合格評定程序過程中信息的保密性表示關(guān)注。對此,中國代表確認,中國在這方面將全面實施《TBT協(xié)定》第5條第2款4項的義務(wù)。工作組注意到這一承諾。

194.  一些工作組成員對中國不接受其他WTO成員中的機構(gòu)進行的合格評定結(jié)果的做法表示關(guān)注。在這方面,這些成員注意到《TBT協(xié)定》第6條第1款所述單方面接受合格評定結(jié)果的義務(wù)。中國代表答復(fù)表示,對經(jīng)中國承認的機構(gòu)認證的商品,除隨機抽樣外,不需再進行合格評定。此外,中國代表確認,如經(jīng)隨機抽樣,中國的測試結(jié)果不同于其他WTO成員主管機關(guān)的測試結(jié)果,中國將依照國際指南和建議采取行動,或本著解決此類分歧的目的提供審核程序。一些工作組成員要求中國不斷公布和更新中國承認的合格評定機構(gòu)的信息。中國代表確認,中國將提供這一信息。工作組注意到這些承諾。

195.  關(guān)于外國和合資合格評定機構(gòu),某些工作組成員指出,中國不應(yīng)保留具有對其經(jīng)營造成壁壘效果的要求,除非中國具體承諾減讓表中另有規(guī)定。中國代表答復(fù)表示,中國將不保留此類要求。一些工作組成員還認為,所有滿足中國要求的外國或合資合格評定機構(gòu)均應(yīng)有資格獲得認可,并被給予國民待遇。中國代表確認,認可要求將是透明的,并將向外國合格評定機構(gòu)提供國民待遇。工作組注意到這些承諾。

196.  一些工作組成員對下列事項提出了具體關(guān)注:(a)化學(xué)品首次進口登記,(b)獲得和申請“CCIB”安全標志和“長城”標志的程序,(c)汽車和零部件,以及(d)鍋爐和壓力容器的安全質(zhì)量許可制度。對此,中國代表表示,中國將在加入之前實施下列措施,除非另有說明:

(a)

化學(xué)品首次進口登記

-

在加入后1年內(nèi),制定和實施關(guān)于為保護環(huán)境而對化學(xué)品進行評定和控制的新法律和相關(guān)法規(guī),其中保證完全的國民待遇,并保證完全符合國際慣例。

-

保證以上新法律和法規(guī)所附“化學(xué)品名錄”中所列化學(xué)品免于登記義務(wù),并保證根據(jù)新法律及其法規(guī)對國產(chǎn)品和進口產(chǎn)品制定統(tǒng)一的評定程序。

(b)

CCIB安全標志和“長城”標志

-

統(tǒng)一現(xiàn)有認證標志,即“CCIB”標志和“長城”標志,形成一個新的認證標志。對于同類進口和國產(chǎn)貨物,所有機構(gòu)和部門將頒發(fā)相同的標志和收取相同的費用。

-

接受國際電工委員會合格檢測電器設(shè)備安全標準體系(“IECEE CB方案”)產(chǎn)品檢測報告,中國為該體系成員,并簡化獲得新的和統(tǒng)一認證標志的程序。

-

將進口商對相同產(chǎn)品獲得兩個標志的時限縮短為不超過3個月。

(c)

汽車和零部件

-

統(tǒng)一適用于國產(chǎn)和進口汽車和零部件的法律、法規(guī)和標準。

-

制定、公布和實施法律、法規(guī)、標準和實施條例,以建立透明的體制,所有法律和法規(guī)將據(jù)此得以實施,從而使給予進口產(chǎn)品的待遇不低于給予國產(chǎn)同類產(chǎn)品的待遇。

(d)

鍋爐和壓力容器的安全質(zhì)量許可制度

-

給予進口產(chǎn)品的待遇不得低于給予國產(chǎn)品的待遇,包括合格評定所收取的費用和工廠認證的有效期。

-

采用國際標準作為技術(shù)法規(guī)的基礎(chǔ),如同類國產(chǎn)品不需進行某項檢驗,則進口產(chǎn)品也應(yīng)免除此項檢驗。

工作組注意到這些承諾。

197.  中國代表確認,除議定書(草案)中另有規(guī)定外,中國將自加入之日起實施WTO《TBT協(xié)定》項下的所有義務(wù)。工作組注意到這一承諾。

4.   衛(wèi)生與植物衛(wèi)生措施

198.  一些工作組成員對中國使用衛(wèi)生與植物衛(wèi)生(“SPS”)程序作為非關(guān)稅壁壘表示關(guān)心,并提出了中國的措施與WTO《實施衛(wèi)生與植物衛(wèi)生措施協(xié)定》(“《SPS協(xié)定》”)不一致的具體事例。成員們尋求中國保證僅在保護人類和動植物的生命或健康所必需的限度內(nèi)使用SPS措施,且此類措施應(yīng)充分基于科學(xué)原則。

199.  中國代表表示,根據(jù)《SPS協(xié)定》的規(guī)定,中國僅在保護人類和動植物的生命或健康所必需的限度內(nèi)實施SPS措施。他還指出,中國絕大部分SPS措施是基于國際標準、指南和建議的。中國將不會以作為對貿(mào)易的變相限制的方式實施SPS措施。依照《SPS協(xié)定》,中國將保證如無充分的科學(xué)依據(jù),則不維持SPS措施。工作組注意到這些承諾。

200.  工作組成員表示,他們認為中國應(yīng)自加入之日起遵守《SPS協(xié)定》,并應(yīng)保證其所有與SPS措施有關(guān)的法律、法規(guī)、法令、要求和程序符合《SPS協(xié)定》。對此,中國代表確認,中國將自加入之日起完全遵守《SPS協(xié)定》,并保證其所有與SPS措施有關(guān)的法律、法規(guī)、法令、要求和程序符合《SPS協(xié)定》。工作組注意到這些承諾。

201.  工作組成員注意到,議定書(草案)提及的中國關(guān)于法律、法規(guī)和其他SPS措施的通知包含在WT/ACC/CHN/33號文件中。工作組成員同意,該份通知不對所通知的法律、法規(guī)和其他SPS措施的性質(zhì)或效果在《WTO協(xié)定》項下的法律地位作出預(yù)先判定。

202.  中國代表表示,中國已建立了一個SPS通知機構(gòu)和一個SPS咨詢點,并將通知SPS委員會。SPS措施,包括與檢驗有關(guān)的SPS措施,已在外經(jīng)貿(mào)部《文告》等出版物上公布。信息也可從中國SPS通知機構(gòu)或SPS咨詢點收集。

5.   與貿(mào)易有關(guān)的投資措施

203.  中國代表確認,自加入時起,按議定書(草案)所列,中國將全面遵守《TRIMs協(xié)定》,不援用其中第5條,并將取消外匯平衡要求、貿(mào)易平衡要求、當(dāng)?shù)睾恳蠛统隹趯嵖円蟆V袊闹鞴軝C關(guān)將不執(zhí)行包含此類要求的合同條款。進口和投資的分配、許可或權(quán)利將不以國家或地方各級主管機關(guān)所規(guī)定的實績要求為條件,或受到諸如進行研究、提供補償或其他形式的產(chǎn)業(yè)補償,包括規(guī)定類型或數(shù)量的商業(yè)機會、使用當(dāng)?shù)赝度胛锘蚣夹g(shù)轉(zhuǎn)讓等間接條件的影響。投資許可、進口許可證、配額和關(guān)稅配額的給予應(yīng)不考慮是否存在與之競爭的中國國內(nèi)供應(yīng)商。在與其在《WTO協(xié)定》和議定書(草案)項下義務(wù)相一致的情況下,企業(yè)的合同自由將得到中國的尊重。工作組注意到這一承諾。

204.  在討論政府的汽車產(chǎn)業(yè)政策時,中國代表確認,將對這一政策進行修正,以保證與WTO規(guī)則和原則相符。工作組注意到這一承諾。

205.  中國政府代表補充表示,此類修正將保證對汽車生產(chǎn)者適用的、限制其生產(chǎn)汽車的類別、類型或車型的所有措施逐步取消。此類措施將在加入后2年完全取消,從而保證汽車生產(chǎn)者將有權(quán)選擇他們生產(chǎn)汽車的類別、類型或車型。但是,各方理解,政府關(guān)于類別的授權(quán)可以繼續(xù)區(qū)分卡車、客車、輕型商用車和轎車(包括多用途車輛和運動用車)。工作組注意到這一承諾。

206.  中國代表確認,中國還同意提高只需在省一級政府批準的汽車制造商投資比例的限額,從現(xiàn)在的3千萬美元,提高到加入后1年的6千萬美元,加入后2年的9千萬美元,加入后4年的1.5億美元。工作組注意到這一承諾。

207.  關(guān)于汽車發(fā)動機的制造,中國代表還確認,中國同意自加入時起取消合資企業(yè)外資股比不得超過50%的限制。工作組注意到這一承諾。

6.   國營貿(mào)易實體

208.  一些工作組成員擔(dān)心中國國營貿(mào)易企業(yè)的活動不完全透明且不符合WTO義務(wù)。但是,中國代表表示,中國的國營貿(mào)易企業(yè)擁有完全的自主權(quán),自負盈虧,且中國已經(jīng)作出廣泛和重要的承諾,以改善國營貿(mào)易企業(yè)經(jīng)營和與此種經(jīng)營有關(guān)的措施的透明度。

209.  這些工作組成員還表示,中國應(yīng)保證國營貿(mào)易企業(yè)的進口采購做法和程序應(yīng)完全透明,并符合《WTO協(xié)定》的要求。他們認為,中國還應(yīng)避免采取影響或指導(dǎo)國營貿(mào)易企業(yè)所購或所銷貨物的數(shù)量、價值或原產(chǎn)國的任何措施,但依照《WTO協(xié)定》的要求進行的除外。這些成員還表示,作為中國在GATT 1994和《關(guān)于解釋1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第17條的諒解》項下通知的一部分,中國還應(yīng)通知關(guān)于國營貿(mào)易的信息,包括在出口貨物國營貿(mào)易方面的國內(nèi)采購價格、合同交貨條款及融資條款和條件。

210.  對此,中國代表指出,其國營貿(mào)易企業(yè)擁有充分的管理自主權(quán),且自負盈虧。但是,一些工作組成員再次表示,中國應(yīng)作出承諾,以保證所有國營貿(mào)易企業(yè)遵守《WTO協(xié)定》的要求。中國代表指出,議定書(草案)附件2A規(guī)定了國營貿(mào)易產(chǎn)品清單。他還確認,將按照議定書(草案)的要求,在與本報告書第333段要求相一致的情況下,提供關(guān)于國營貿(mào)易企業(yè)的信息。工作組注意到這一承諾。

211.  工作組成員注意到將適用于化肥及原油和成品油的具體安排。這些安排的一個重要特點與進口數(shù)量的年度分配有關(guān)。各方注意到將適用于這些產(chǎn)品的制度上的不同之處,特別是關(guān)于從事化肥貿(mào)易的國營企業(yè)將任何未用完進口數(shù)量轉(zhuǎn)至下一年的義務(wù)。

212.  一些工作組成員要求作出保證,對于油品,保留給非國營貿(mào)易商的數(shù)量將以能夠使之充分使用的方式進行分配。在這方面,中國代表確認,按照議定書(草案)附件2A所列,對于分配給原油和成品油的非國營貿(mào)易商的進口,如未用完,則可轉(zhuǎn)至下一年。此外,中國代表同意,中國將每季度公布非國營貿(mào)易商提出的進口要求及所發(fā)放的許可證,并應(yīng)請求提供與此類貿(mào)易商有關(guān)的信息。工作組注意到這些承諾。

213.  一些工作組成員指出,在加入前,一些在中國的企業(yè)被允許進口供生產(chǎn)自用的貨物,包括附件2A所包含的貨物。中國代表確認,盡管有議定書(草案)第5條第1款的規(guī)定,但是非國營貿(mào)易企業(yè),包括私營企業(yè),仍將被允許進口供生產(chǎn)自用的此類貨物,并將對此類進口提供國民待遇。工作組注意到這些承諾。

214.  一些工作組成員考慮到中國作為世界主要絲綢供應(yīng)國的地位,對紡織品部門原材料的供應(yīng)表示關(guān)注,特別是絲綢的供應(yīng),絲綢目前屬出口國營貿(mào)易產(chǎn)品。

215.  在這方面,中國代表確認,中國將通過增加和擴大貿(mào)易權(quán)的措施,逐步取消絲綢的國營貿(mào)易制度,最終中國將完全取消議定書(草案)附件2A2(國營貿(mào)易出口產(chǎn)品清單)所列第10項和第11項絲制品的國營貿(mào)易,并不遲于2005年1月1日給予所有個人和企業(yè)從事此類產(chǎn)品貿(mào)易的權(quán)利。在實施這一權(quán)利之前,中國承諾不采用使絲綢供應(yīng)的現(xiàn)有體制更具限制性的任何變更。中國代表進一步確認,獲得紡織品部門原材料供應(yīng)的條件將不低于國內(nèi)用戶的條件,并保證現(xiàn)有安排下所享受的獲得原材料供應(yīng)的條件在中國加入后將不受到不利影響。工作組注意到這些承諾。

216.  工作組成員指出,中國大部分農(nóng)產(chǎn)品的國內(nèi)價格高于世界價格,這一差別可使中國的國營貿(mào)易企業(yè)以低價進口,并在將產(chǎn)品向批發(fā)商和最終用戶銷售時進行加價。一些成員擔(dān)心這一做法在關(guān)稅配額管理創(chuàng)造準入機會后將更加普遍。這些成員特別關(guān)注加價可用于降低進口產(chǎn)品的競爭力,并限制中國最終用戶可獲得的質(zhì)量和級別的范圍。中國代表表示,目前國營貿(mào)易企業(yè)并未對進口產(chǎn)品進行加價;而只是收取很少的交易費。因此,中國聲明其做法符合WTO義務(wù),并未造成任何貿(mào)易扭曲作用,且中國法律限制國營貿(mào)易企業(yè)收取的費用。

217.  中國代表表示,中國將保證對進口產(chǎn)品的提價,特別是國營貿(mào)易企業(yè)進行的提價,不會導(dǎo)致超過其貨物貿(mào)易減讓和承諾表中所允許的保護,或根據(jù)WTO規(guī)則不能被證明為合理的保護。工作組注意到這一承諾。

7.   特殊經(jīng)濟區(qū)

218.  工作組成員指出,有關(guān)中國關(guān)稅領(lǐng)土內(nèi)特殊經(jīng)濟區(qū)的可獲得的信息不充分,包括邊境貿(mào)易區(qū)、民族自治地方、經(jīng)濟特區(qū)、沿海開放城市、經(jīng)濟技術(shù)開發(fā)區(qū)及已建立關(guān)稅、稅收和法規(guī)的特殊制度的其他地區(qū)(統(tǒng)稱“特殊經(jīng)濟區(qū)”),特別是其名稱、地理范圍以及與之有關(guān)的相關(guān)法律、法規(guī)及其他措施。

219.  對此,中國代表表示,自1979年以來,中國建立了許多實行更加開放政策的特殊經(jīng)濟區(qū)。這些地區(qū)包括5個經(jīng)濟特區(qū)、14個沿海開放城市、6個沿長江開放城市、21個省會城市和13個內(nèi)陸邊境城市。這些特殊經(jīng)濟區(qū)在利用外資、引進國外技術(shù)和進行對外經(jīng)濟合作方面享有更大的靈活性。目前,外國投資者可享受某些優(yōu)惠待遇。

220.  中國代表進一步表示,經(jīng)濟特區(qū)或沿海開放城市的經(jīng)濟技術(shù)開發(fā)區(qū)中的外商投資企業(yè)享受15%的公司所得稅稅率(正常所得稅為33%)。外國投資者匯往國外的利潤免征所得稅。15%的優(yōu)惠所得稅稅率適用于技術(shù)密集或知識密集型項目或外商投資額超過3000萬美元的項目,以及在能源、交通和港口建設(shè)等領(lǐng)域經(jīng)營的企業(yè)。

221.  中國代表指出,社會主義市場經(jīng)濟體制適用于中國全部關(guān)稅領(lǐng)土。1999年,經(jīng)濟特區(qū)的對外貿(mào)易額占全國總額的近五分之一。國家有關(guān)稅收的法律法規(guī)統(tǒng)一適用于經(jīng)濟特區(qū)。

222.  對于進一步提供信息的要求,中國代表表示,沒有建立任何新的經(jīng)濟特區(qū)的計劃。經(jīng)濟特區(qū)適用的特殊優(yōu)惠關(guān)稅政策已經(jīng)取消。隨著中國經(jīng)濟改革和開放的發(fā)展,中國將在其關(guān)稅領(lǐng)土內(nèi)統(tǒng)一實施關(guān)稅政策。工作組成員關(guān)注,自這些特殊經(jīng)濟區(qū)進入中國關(guān)稅領(lǐng)土其他部分的進口產(chǎn)品,應(yīng)同等適用通常對輸入中國關(guān)稅領(lǐng)土其他部分的進口產(chǎn)品所適用的所有稅收、進口限制和海關(guān)稅費。中國代表表示,中國將承諾保證此種非歧視待遇。工作組注意到這一承諾。

223.  一些工作組成員還對向民族自治地方和其他經(jīng)濟貧困地區(qū)提供的援助是否符合WTO要求表示關(guān)注。對此,中國代表確認,中國明確承諾在每一此類地區(qū)中實行貿(mào)易制度的統(tǒng)一管理,且自加入時起,中國將保證此種援助將以符合WTO義務(wù)的方式實施。工作組注意到這一承諾。

224.  一些工作組成員要求中國采取步驟以保證自特殊經(jīng)濟區(qū)進入中國關(guān)稅領(lǐng)土其他部分的所有產(chǎn)品適用與進入中國關(guān)稅領(lǐng)土的其他產(chǎn)品相同的正常關(guān)稅和費用。特別是,這些成員要求中國作出承諾,對自特殊經(jīng)濟區(qū)進入中國關(guān)稅領(lǐng)土的所有進口產(chǎn)品,包括物理結(jié)合的部件,適用通常適用于進入中國關(guān)稅領(lǐng)土其他部分的產(chǎn)品的所有國內(nèi)稅費和影響進口的措施,包括進口限制及海關(guān)稅費。

225.  中國代表確認,中國將加強在特殊經(jīng)濟區(qū)和中國關(guān)稅領(lǐng)土其他部分之間貿(mào)易的國內(nèi)稅、關(guān)稅和非關(guān)稅措施的統(tǒng)一執(zhí)行。中國進一步確認,將保存并改進對中國的特殊經(jīng)濟區(qū)與其關(guān)稅領(lǐng)土其他部分之間貿(mào)易的統(tǒng)計,并將定期向WTO作出通知。工作組注意到這些承諾。

226.  一些工作組成員要求中國向WTO秘書處通知所有有關(guān)特殊經(jīng)濟區(qū)的相關(guān)法律、法規(guī)及其他措施。他們要求在通知中列出并確認所有特殊經(jīng)濟區(qū)。這些成員還要求中國迅速、且無論如何在60天內(nèi),向WTO秘書處通知其特殊經(jīng)濟區(qū)的增加或修改,包括與之有關(guān)的法律、法規(guī)及其他措施的通知。

227.  中國代表確認,中國將在其通知中提供描述所實施的特殊的貿(mào)易、關(guān)稅和國內(nèi)稅法律如何僅限于指定特殊經(jīng)濟區(qū)的信息,包括關(guān)于實施的信息。工作組注意到這一承諾。

228.  對于一些工作組成員提出的關(guān)注,中國代表確認,對向位于特殊經(jīng)濟區(qū)中的外商投資企業(yè)提供的任何優(yōu)惠安排均將在非歧視基礎(chǔ)上提供。工作組注意到這一承諾。

8.   過境

229.  中國代表表示,目前中國管理貨物過境的主要法規(guī)《中華人民共和國海關(guān)對過境貨物監(jiān)管辦法》,該辦法與GATT 1994第5條是一致的。

9.   農(nóng)業(yè)政策

230.  中國代表表示,由于中國是一個農(nóng)業(yè)大國,同時也是一個人口大國,農(nóng)業(yè)安全,特別是糧食安全是一個極為重要的問題。中國將其政策基于國內(nèi)農(nóng)產(chǎn)品供應(yīng),特別是基于糧食供需的平衡。同時,中國積極尋求國際資源作為必要的補充。

231.  在注意到這一聲明的同時,一些工作組成員對中國將農(nóng)產(chǎn)品進口政策,包括關(guān)稅配額的分配,與國內(nèi)生產(chǎn)政策和地方各級的供應(yīng)和使用情況相聯(lián)系表示關(guān)注。這些成員要求中國作出一項適當(dāng)承諾以取消這些做法。對此,中國代表確認,其農(nóng)產(chǎn)品進口政策將僅以商業(yè)考慮為基礎(chǔ)。工作組注意到這一承諾。

232.  一些工作組成員對國家和地方各級提供的行政指導(dǎo)表示進一步關(guān)注,這種指導(dǎo)可能產(chǎn)生影響農(nóng)產(chǎn)品進口數(shù)量和構(gòu)成的效果。這些成員認為,改革這些做法,使之完全符合WTO是中國加入的一項重要內(nèi)容。為保證為進口產(chǎn)品創(chuàng)造有效的市場準入機會,一些成員要求中國作出保證,農(nóng)業(yè)和貿(mào)易政策將不以與WTO不一致的方式對進口產(chǎn)品造成歧視。中國代表確認,在與中國統(tǒng)一管理的承諾相一致的情況下,不遲于加入之日,中國將不在國家或地方各級維持、采用或重新采用管理進口產(chǎn)品數(shù)量、質(zhì)量或待遇、或者形成進口替代做法或其他非關(guān)稅措施的指導(dǎo)計劃或行政指導(dǎo),包括那些通過國家或地方各級國營貿(mào)易公司維持的指導(dǎo)計劃或行政指導(dǎo)。工作組注意到這一承諾。

233.  一些工作組成員對中國的大量糧食和棉花庫存是由國營貿(mào)易企業(yè)或其他國家附屬、國家經(jīng)營或國家控制的實體以相對較高價格購買的問題表示關(guān)注,并注意到這些產(chǎn)品或其他政府采購產(chǎn)品的出口價格低于在國內(nèi)市場上向同類產(chǎn)品購買者收取的可比價格,這一點可被質(zhì)疑為一種出口補貼或與其他WTO義務(wù)不一致。這些成員要求中國保證所有實體,包括國家或地方各級國營貿(mào)易公司和任何其他國家附屬、國家經(jīng)營或國家控制的實體依照中國的WTO義務(wù)從事經(jīng)營,包括關(guān)于出口補貼的義務(wù)。對此,中國代表確認,所有在中國的實體均依照中國的WTO義務(wù)經(jīng)營,包括關(guān)于出口補貼的義務(wù)。此外,中國代表表示,國家和地方各級主管機關(guān)將不對在中國的任何實體提供與其WTO義務(wù)不一致的資金轉(zhuǎn)移或其他利益,包括補償因出口而產(chǎn)生的虧損。工作組注意到這些承諾。

234.  中國代表確認,不遲于加入之日,中國對農(nóng)產(chǎn)品將不維持或采用任何出口補貼。工作組注意到這一承諾。

235.  在實施《農(nóng)業(yè)協(xié)定》第6條第2款和第6條第4款方面,中國代表確認,中國可以通過第6條第2款所述類型的政府措施提供支持,此種支持的數(shù)量將計入中國關(guān)于綜合支持量(“AMS”)的計算之中。他指出,中國的綜合支持總量承諾水平列入中國減讓表第四部分第1節(jié)中。中國代表進一步確認,中國將對特定產(chǎn)品支持援用等于相關(guān)年份一基本農(nóng)產(chǎn)品生產(chǎn)總值8.5%的微量免除水平。中國代表確認,中國將對非特定產(chǎn)品支持援用等于相關(guān)年份中國農(nóng)業(yè)生產(chǎn)總值8.5%的微量免除水平。因此,這些百分比將構(gòu)成中國在《農(nóng)業(yè)協(xié)定》第6條第4款下的微量免除水平。工作組注意到這些承諾。

236.  中國關(guān)于農(nóng)產(chǎn)品關(guān)稅的減讓及關(guān)于農(nóng)產(chǎn)品國內(nèi)支持和出口補貼的承諾包含在議定書(草案)附件8——貨物貿(mào)易減讓和承諾表中。

237.  一些工作組成員注意到,WT/ACC/CHN/38/Rev.3.號文件中的中國國內(nèi)支持表顯示,DS:4表中中國的基期綜合支持總量為零。他們還注意到DS:5表中的特定產(chǎn)品支持為負數(shù)。

238.  一些工作組成員表示,雖然WT/ACC/CHN/38/Rev.3.號文件確實提供了證明中國減讓表中承諾的依據(jù),但是這份文件仍然包含需要對有關(guān)政策歸類進行進一步的方法澄清的問題。中國代表確認,這一澄清將在中國在《農(nóng)業(yè)協(xié)定》項下的通知義務(wù)范圍內(nèi)加以處理。工作組注意到這一承諾。

10.   民用航空器貿(mào)易

239.  對于工作組成員提出的問題,中國代表表示,中國現(xiàn)階段不準備承諾加入《民用航空器貿(mào)易協(xié)定》。

240.  中國代表確認,中國在購買民用航空器時,將不實施任何補償規(guī)定或其他形式的產(chǎn)業(yè)補償,包括具體列明類型或數(shù)量的商業(yè)機會。工作組注意到這一承諾。

11.   紡織品

241.  一些工作組成員建議、且中國代表接受,WTO成員在中國加入之日的前一日有效的對原產(chǎn)于中國的紡織品和服裝的進口所維持的數(shù)量限制,將向紡織品監(jiān)督機構(gòu)(“TMB”)作出通知,作為適用《紡織品與服裝協(xié)定》(“ATC”)第2條和第3條的基礎(chǔ)水平。對于此類WTO成員,《紡織品與服務(wù)協(xié)定》第2條第1款中所含“在《WTO協(xié)定》生效之日的前一日”的措辭應(yīng)被視為指中國加入之日的前一日。對于這些基礎(chǔ)水平,《紡織品與服裝協(xié)定》第2條第13款和第14款中規(guī)定的增長率的增長應(yīng)自中國加入之日起酌情適用。工作組注意到這些承諾。

242.  中國代表同意下列規(guī)定將適用于紡織品和服裝產(chǎn)品貿(mào)易,直至2008年12月31日,并成為中國加入條款和條件的一部分:

(a)

如一WTO成員認為《紡織品與服裝協(xié)定》所涵蓋的原產(chǎn)于中國的紡織品和服裝產(chǎn)品自《WTO協(xié)定》生效之日起,由于市場擾亂,威脅阻礙這些產(chǎn)品貿(mào)易的有序發(fā)展,則該成員可請求與中國進行磋商,以期減輕或避免此市場擾亂。請求進行磋商的成員在提出磋商請求時,應(yīng)向中國提供關(guān)于磋商請求的原因和理由的詳細事實聲明,并附提出磋商請求成員認為能夠證明下列內(nèi)容的現(xiàn)行數(shù)據(jù):(1)市場擾亂的存在或威脅;及(2)在該市場擾亂中原產(chǎn)于中國產(chǎn)品的作用;

(b)

磋商將在收到磋商請求后30天內(nèi)進行。雙方將在收到此種請求后90天內(nèi),盡一切努力就雙方滿意的解決辦法達成協(xié)議,除非雙方同意延長該期限;

(c)

在收到磋商請求后,中國同意將對這些磋商所涉及的提出磋商請求成員的一個或多個類別的紡織品或紡織制成品的裝運貨物,控制在不超過高于提出磋商請求的當(dāng)月前的最近14個月中前12個月進入該成員數(shù)量的7.5%(羊毛產(chǎn)品類別為6%)的水平;

(d)

如在90天磋商期內(nèi),未能達成雙方滿意的解決辦法,則磋商將繼續(xù)進行,提出磋商請求的成員可繼續(xù)根據(jù)(c)項對磋商涉及的一個或多個類別的紡織品或紡織制成品實行限制;

(e)

根據(jù)(d)項設(shè)立的任何限制的條件將自提出磋商請求之日起至提出磋商請求當(dāng)年的12月31日止的期限有效,或如果提出請求時該年只余3個月或更少的時間,則在提出磋商請求后12個月結(jié)束的期限有效;

(f)

根據(jù)本規(guī)定采取的行動的有效期不得超過一年,且不得重新實施,除非有關(guān)成員與中國之間另有議定;以及

(g)

不得根據(jù)本規(guī)定和議定書(草案)第16條的規(guī)定對同一產(chǎn)品同時適用措施。工作組注意到這些承諾。

12.  針對中國保留的措施

243.  中國代表表示,WTO成員應(yīng)自中國加入之日起,取消對中國出口產(chǎn)品維持的所有歧視性非關(guān)稅措施。對此,一些工作組成員表示,他們認為,在中國的外貿(mào)制度完全符合WTO義務(wù)之前,此類措施不需逐步取消。

244.  據(jù)此,各方同意,針對自中國進口的產(chǎn)品維持的、且與《WTO協(xié)定》不一致的任何禁止、數(shù)量限制或其他措施將列入議定書(草案)附件7。各方還同意,所有此類措施將逐步取消,或依照該附件所列雙方同意的條款和時間表加以處理。

13.  過渡性保障措施

245.  對于特定產(chǎn)品保障措施的實施,中國代表對WTO成員在確定市場擾亂或貿(mào)易轉(zhuǎn)移的存在時規(guī)定正當(dāng)法律程序和使用客觀的標準表示特別關(guān)注,因為WTO成員在實施議定書(草案)第16條的規(guī)定時缺乏豐富的經(jīng)驗。他表示,對于貿(mào)易轉(zhuǎn)移,WTO成員需要適用客觀的標準,以確定是否中國或另一WTO成員根據(jù)特定產(chǎn)品保障措施、為防止或補救市場擾亂而采取的行動造成或威脅造成重大貿(mào)易轉(zhuǎn)移。此類標準應(yīng)包括自中國的進口產(chǎn)品的市場份額或進口額的實際的或迫近的增加,中國或該另一WTO成員所采取行動的性質(zhì)或程度以及其他類似標準。此外,WTO成員應(yīng)向進出口商和所有利害關(guān)系方提供可提交他們關(guān)于該事項看法的機會。

246.  工作組成員注意到議定書(草案)包括關(guān)于WTO成員在根據(jù)該條采取行動方面需要遵循的具體要求。工作組成員確認,在實施關(guān)于市場擾亂的規(guī)定時,WTO成員應(yīng)遵守這些規(guī)定及下列規(guī)定:

(a)

處理市場擾亂的行動只有在該WTO進口成員主管機關(guān)根據(jù)以往確定的且公眾可獲得的程序進行調(diào)查后方可采??;

(b)

該進口成員主管機關(guān)將公布關(guān)于根據(jù)議定書(草案)特定產(chǎn)品保障條款開始進行任何調(diào)查的通知,并將在此后合理時間內(nèi),舉行公開聽證會或提供其他適當(dāng)方法,以允許利害關(guān)系方提供證據(jù)和他們關(guān)于采取措施是否適當(dāng)?shù)挠^點,以及對其他各方的陳述作出答復(fù);

(c)

在確定是否存在市場擾亂時,包括是否存在快速增長的進口產(chǎn)品,無論是絕對增長還是相對增長,與對國內(nèi)產(chǎn)業(yè)的任何實質(zhì)損害或?qū)嵸|(zhì)損害威脅之間的因果關(guān)系時,有關(guān)主管機關(guān)將考慮客觀因素,包括(1)屬調(diào)查對象的產(chǎn)品的進口量;(2)該產(chǎn)品進口對該WTO進口成員市場中同類或直接競爭產(chǎn)品價格的影響;(3)該產(chǎn)品的進口對生產(chǎn)同類或直接競爭產(chǎn)品的國內(nèi)產(chǎn)業(yè)的影響。

(d)

有關(guān)主管機關(guān)將公布任何擬議采取的措施,并如提出請求,將提供包括公開聽證在內(nèi)的機會或提供其他適當(dāng)方法,以供進出口商和其他利害關(guān)系方提交他們關(guān)于擬議措施適當(dāng)性以及該措施是否符合公眾利益的看法和證據(jù);

(e)

主管機關(guān)將迅速公布關(guān)于實施措施決定的通知,包括關(guān)于該決定依據(jù)的說明及該措施的范圍和期限;

(f)

該措施的適用期可以延長,只要該WTO進口成員主管機關(guān)確定仍有必要采取行動以防止或補救市場擾亂。該WTO進口成員主管機關(guān)將公布關(guān)于開始審議是否延長行動期限的任何程序的通知,并將在此后合理時間內(nèi),舉行公開聽證會或提供其他適當(dāng)方法,以允許利害關(guān)系方提供證據(jù)和看法,以及對其他各方的陳述作出答復(fù);

(g)

除有正當(dāng)理由外,不得根據(jù)議定書(草案)第16條在前一次調(diào)查結(jié)束后少于一年的時間內(nèi)對同一主題事項進行調(diào)查;以及

(h)   一WTO成員只能在防止或補救市場擾亂所必需的時間內(nèi)實施一項措施。

247.  貿(mào)易轉(zhuǎn)移指由于中國或其他WTO成員根據(jù)議定書(草案)第16條第2、3或7款采取行動而使來自中國的一產(chǎn)品進入一WTO成員的數(shù)量增加。工作組成員還注意到,議定書(草案)要求確定任何貿(mào)易轉(zhuǎn)移應(yīng)是重大的,且為處理市場擾亂而采取的行動造成或威脅造成了此種轉(zhuǎn)移。

248.  工作組成員同意在確定為防止或補救市場擾亂的行動是否造成或威脅造成重大貿(mào)易轉(zhuǎn)移時應(yīng)適用客觀標準。需審查的因素包括:

(a)   進口至WTO進口成員的中國產(chǎn)品市場份額的實際或迫近增長;

(b)   中國或其他WTO成員擬議采取行動的性質(zhì)或程度;

(c)   由于采取或擬議中的行動造成的來自中國的進口產(chǎn)品的實際或迫近增長;

(d)   有關(guān)產(chǎn)品在該WTO進口成員市場中的供求關(guān)系;以及

(e)

來自中國的產(chǎn)品對于根據(jù)議定書(草案)第16條第2、3或7款實施一措施的一個或多個WTO成員和對于WTO進口成員的出口程度。

249.  為處理重大貿(mào)易轉(zhuǎn)移而采取的措施將在所涉一個或多個WTO成員針對來自中國的進口產(chǎn)品采取的措施終止后不遲于30天終止。

250.  如采取行動以處理市場擾亂的一個或多個WTO成員向WTO保障措施委員會通知一項行動的任何修改,則處理貿(mào)易轉(zhuǎn)移的WTO成員主管機關(guān)將確定重大貿(mào)易轉(zhuǎn)移是否仍然存在,并決定是否修改、撤銷或維持所采取的行動。

五、與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)制度

A.   總體情況

1.   概述

251.   中國代表表示,中國已經(jīng)將知識產(chǎn)權(quán)(“IPRs”)保護作為其改革開放政策和社會主義法制建設(shè)的重要組成部分。該領(lǐng)域法律和法規(guī)的制定可以追溯至20世紀70年代后期。自那時起,中國加入了相關(guān)的國際公約,并積極參加了相關(guān)國際組織發(fā)起的活動。中國還加強了同世界各國在知識產(chǎn)權(quán)保護方面的交流與合作。其結(jié)果是,中國知識產(chǎn)權(quán)保護體制雖然處于發(fā)展的最初階段,但其目標是達到世界水平和世界標準。中國現(xiàn)行有效的、有關(guān)知識產(chǎn)權(quán)保護的行政規(guī)章見表A,正在進行的改革及其他相關(guān)信息見下一段中表B。與實施《TRIPS協(xié)定》有關(guān)的其他法律、法規(guī)及措施已經(jīng)或?qū)⒁騑TO作出通知,應(yīng)請求可獲得。

表A:中國有關(guān)知識產(chǎn)權(quán)保護的行政規(guī)章

灣同胞作品版權(quán)問題的暫行規(guī)定》的通知(1988年2月8日)

以下三個部分是中國現(xiàn)行有效的、關(guān)于知識產(chǎn)權(quán)保護的行政規(guī)章。作為中國知識產(chǎn)權(quán)保護法律制度的重要組成部分,這些規(guī)章對知識產(chǎn)權(quán)保護、執(zhí)行知識產(chǎn)權(quán)保護的法律等具有重要影響。

第一部分關(guān)于專利權(quán)保護的行政規(guī)章清單

第二部分關(guān)于商標權(quán)保護的行政規(guī)章清單

第三部分關(guān)于著作權(quán)保護的行政規(guī)章清單

    

第一部分關(guān)于專利權(quán)保護的行政規(guī)章清單

    

(i) 中國專利局關(guān)于向申請人出具優(yōu)先權(quán)證明的辦法(1998年3月1日)   

(ii) 中國專利局關(guān)于貫徹《專利代理條例》的幾點意見(1991年4月19日)   

(iii) 中國專利局關(guān)于涉外代理工作中幾個問題的說明(1987年11月16日)   

(iv) 中國專利局公告(第26號)(1989年11月20日)   

(v) 中國專利局公告(第27號)(1989年12月21日)   

(vi) 中國專利局公告(第31號)(1991年3月14日)   

(vii) 中華人民共和國專利局行政復(fù)議規(guī)程(試行)(1992年12月21日)   

(viii) 專利管理機關(guān)處理專利糾紛辦法(1989年12月4日)      

    

第二部分關(guān)于商標權(quán)保護的行政規(guī)章清單

    

(i) 國家工商行政管理局關(guān)于公布必須使用注冊商標的商品的通知(1988年1月14日)  

(ii) 國家工商行政管理局和經(jīng)貿(mào)部關(guān)于禁止擅自持他人商標在國外注冊的通知(1990年11月19日)

(iii) 國家工商行政管理局關(guān)于申請商標注冊要求優(yōu)先權(quán)的暫行規(guī)定(1985年3月15日)  

(iv) 國家工商行政管理局關(guān)于申請馬德里商標國際注冊具體辦法(1989年3月2日)  

(v) 國家工商行政管理局關(guān)于停止在酒類商品上使用“香檳”或“Champagne”字樣的通知

  (1989年10月26日)   

(vi) 關(guān)于印發(fā)《關(guān)于出口罐頭食品使用商標問題的規(guī)定》的通知(1991年10月15日)  

(vii) 商標代理管理辦法(1992年12月2日)   

(viii) 集體商標、證明商標注冊和管理辦法(1994年12月30日頒布,1998年12月3日修訂)  

(ix) 國家工商行政管理局商標印制管理辦法(1996年9月5日頒布,1998年12月3日修訂)  

    

第三部分關(guān)于著作權(quán)保護的行政規(guī)章清單

    

(i) 國家版權(quán)局關(guān)于廣播電視節(jié)目預(yù)告轉(zhuǎn)載問題的意見(1987年12月12日)   

(ii) 國家版權(quán)局印發(fā)《關(guān)于當(dāng)前在對臺文化交流中妥善處理版權(quán)問題的報告》和《關(guān)于出版臺

 

(iii) 國家版權(quán)局關(guān)于向臺灣出版商轉(zhuǎn)讓版權(quán)注意事項的通知(1987年12月26日)  

(iv) 國家版權(quán)局關(guān)于地方版權(quán)管理工作若干問題的意見(1988年5月)   

(v) 國家版權(quán)局關(guān)于大陸與臺、港、澳版權(quán)貿(mào)易合同審核辦法的通知(1988年11月2日)  

(vi) 國家版權(quán)局關(guān)于版權(quán)糾紛處理工作的若干意見(1988年12月27日)   

(vii) 國家版權(quán)局關(guān)于當(dāng)前報刊轉(zhuǎn)載摘編已發(fā)表作品付酬標準暫行規(guī)定(1991年8月27日)  

(viii) 報刊轉(zhuǎn)載、摘編法定許可付酬標準暫行規(guī)定(1993年8月1日)   

(ix) 演出法定許可付酬標準暫行規(guī)定(1993年8月1日)   

(x) 錄音法定許可付酬標準暫行規(guī)定(1993年8月1日)   

(xi) 中國接收和傳送作者稿費中心關(guān)于新聞媒體摘錄已出版作品時接收和傳送稿費的指示

(xii) 國家版權(quán)局關(guān)于執(zhí)行中美知識產(chǎn)權(quán)保護諒解備忘錄雙邊著作權(quán)保護條款的通知(1992年2

  月29日)   

(xiii) 關(guān)于加強激光唱盤、激光視盤復(fù)制管理的緊急通知(1994年4月12日)   

(xiv) 新聞出版署關(guān)于貫徹落實“關(guān)于加強激光唱盤、激光視盤復(fù)制管理的緊急通知”若干問題

  的通知(1994年5月12日)   

(xv) 司法部、國家版權(quán)局關(guān)于在查處著作權(quán)侵權(quán)案件中發(fā)揮公證作用的聯(lián)合通知(1994年8月29日)

(xvi) 計算機軟件著作權(quán)登記辦法(1992年6月4日)   

(xvii) 計算機軟件著作權(quán)登記中使用的軟件分類編碼指南   

(xviii) 計算機軟件著作權(quán)登記收費項目和標準(1992年4月18日)      

252.  中國代表表示,為加入《WTO協(xié)定》,并為遵守《TRIPS協(xié)定》,已對《專利法》做了進一步修改?!吨鳈?quán)法》、《商標法》以及涵蓋《TRIPS協(xié)定》不同領(lǐng)域的有關(guān)實施細則的修改,也將在中國加入時完成。中國代表表示,全國人民代表大會制定的法律和國務(wù)院發(fā)布的行政法規(guī),包括實施細則,均由人民法院適用和執(zhí)行。工作組注意到這些承諾。

 

2.   負責(zé)政策制定和執(zhí)行的機構(gòu)

253.  中國代表表示,目前不同的機構(gòu)負責(zé)知識產(chǎn)權(quán)保護政策的制定和執(zhí)行。國家知識產(chǎn)權(quán)局(“SIPO”)負責(zé)專利的批準;國家工商行政管理局(“SAIC”)下屬的商標局負責(zé)商標注冊;版權(quán)局負責(zé)版權(quán)政策制定;國家工商行政管理局負責(zé)反不正當(dāng)競爭,包括商業(yè)秘密的保護;國家藥品監(jiān)督管理局(“SDA”)負責(zé)藥品的行政保護;海關(guān)總署負責(zé)邊境措施;農(nóng)業(yè)部和國家林業(yè)局負責(zé)植物新品種的保護;信息產(chǎn)業(yè)部負責(zé)集成電路布圖設(shè)計的保護;國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局和國家工商行政管理局負責(zé)打擊假冒行為。其他機構(gòu),如新聞出版機構(gòu)、人民法院和公安機關(guān)也參與中國的知識產(chǎn)權(quán)保護工作。

3.   參加國際知識產(chǎn)權(quán)協(xié)定的情況

254.  中國政府代表表示,中國于1980年成為世界知識產(chǎn)權(quán)組織成員。1985年,中國成為《保護工業(yè)產(chǎn)權(quán)巴黎公約》成員國。中國是最早簽署《關(guān)于集成電路的知識產(chǎn)權(quán)條約》的國家之一,有關(guān)該條約的談判于1989年結(jié)束。1989年,中國成為《商標國際注冊馬德里協(xié)定》成員國。1992年,中國成為《保護文學(xué)藝術(shù)作品伯爾尼公約》成員國。1993年,中國成為《保護音像制作者防止非法復(fù)制公約》成員國;1994年,中國成為《國際專利合作條約》成員國和《商標注冊用貨物和服務(wù)國際分類尼斯協(xié)定》成員國。1995年,中國成為《為專利程序目的進行微生物存放的國際承認的布達佩斯條約》成員國,并申請成為《商標國際注冊馬德里協(xié)定議定書》成員國。1996年,中國成為《建立工業(yè)設(shè)計國際分類洛迦諾協(xié)定》成員國。1997年,中國成為《國際專利分類斯特拉斯堡協(xié)定》成員國。除上述努力外,中國還在烏拉圭回合中參與了《TRIPS協(xié)定》的談判,并草簽了《最后文本》。

4.   對外國國民適用國民待遇和最惠國待遇

255.  一些工作組成員對中國的《著作權(quán)法》和《商標法》以及《關(guān)于禁止侵犯商業(yè)秘密行為的若干規(guī)定》(1995年11月23日)中某些規(guī)定沒有對外國權(quán)利持有人提供國民待遇表示關(guān)注。例如,《關(guān)于禁止侵犯商業(yè)秘密行為的若干規(guī)定》將商業(yè)秘密的“所有人”定義為“公民、法人和其他組織”,并沒有明確規(guī)定對外國個人或組織提供保護。一些工作組成員進一步表示,應(yīng)全面實施國民待遇,從而使地方版權(quán)局涉及外國權(quán)利持有人的版權(quán)執(zhí)法行為將不再要求由北京的國家版權(quán)局授權(quán)。

256.  中國代表答復(fù)表示,中國的知識產(chǎn)權(quán)保護法律規(guī)定,對任何外國人應(yīng)依照中國與該外國簽訂的協(xié)議、或依照兩國均為締約方的任何國際公約、或根據(jù)互惠原則予以對待。中國代表進一步確認,中國將修改有關(guān)的法律、法規(guī)及其他措施,以保證外國權(quán)利持有人在所有知識產(chǎn)權(quán)方面的國民待遇和最惠國待遇全面符合《TRIPS協(xié)定》。這將包括調(diào)整上一段提及的授權(quán)要求,以保證國民待遇。工作組注意到這些承諾。

B.   保護的實體標準,包括獲得和維持知識產(chǎn)權(quán)的程序

1.   版權(quán)保護

257.  中國代表指出,1990年頒布的《著作權(quán)法》與《著作權(quán)法實施細則》(1990年5月30日)、《實施國際著作權(quán)條約的規(guī)定》(1992年9月25日)及其他有關(guān)法律和法規(guī),共同確立了中國版權(quán)保護的基本體制。原則上,這一體制符合國際知識產(chǎn)權(quán)保護公約和做法。為保護版權(quán)和鄰接權(quán),該體制不僅規(guī)定了民事責(zé)任和刑事責(zé)任,而且規(guī)定了行政責(zé)任。因此,侵權(quán)行為可以得到及時和有效的制止,權(quán)利持有人的合法權(quán)利能夠得到保護。

258.  一些工作組成員對中國保護版權(quán)及相關(guān)權(quán)利的現(xiàn)行法律與《TRIPS協(xié)定》的一致性表示關(guān)注。特別是,成員們注意到有必要澄清表演者和制作者的權(quán)利,并使之與《TRIPS協(xié)定》第14條的要求相一致。此外,有必要改進版權(quán)執(zhí)法,明確規(guī)定保存證據(jù)(包括書面證據(jù))的臨時措施,以及阻止進一步侵權(quán)的救濟措施。

259.  中國代表答復(fù)表示,認識到中國的版權(quán)法律與《TRIPS協(xié)定》之間仍存在一些差距,《著作權(quán)法》的修改工作已經(jīng)加快。擬議的修改將澄清使用錄音制品的廣播機構(gòu)的付酬機制,還包括以下規(guī)定:計算機程序和電影作品的出租權(quán)、機械表演權(quán)、向公眾傳播權(quán)及相關(guān)的保護措施、數(shù)據(jù)庫匯編保護、臨時措施、提高法定賠償金額及強化制止侵權(quán)行為的措施。中國的版權(quán)制度,包括《著作權(quán)法實施細則》和《實施國際著作權(quán)條約的規(guī)定》,將被修改,以保證完全符合中國在《TRIPS協(xié)定》項下的義務(wù)。工作組注意到這些承諾。

2.   商標,包括服務(wù)商標

260.  中國代表表示,《商標法》及其實施細則和其他相關(guān)法律、行政法規(guī)和部門規(guī)章構(gòu)成了中國的現(xiàn)行商標法律體系。這些法律的目的是按照有關(guān)知識產(chǎn)權(quán)的國際公約和通行做法,為權(quán)利持有人提供保護,這種保護包含在關(guān)于商標注冊的實體和程序規(guī)定之中,也包含在對商標專用權(quán)的保護方面。為保護商標所有人的專用權(quán),中國的《商標法》不僅包含民事和刑事責(zé)任,而且規(guī)定了對商標侵權(quán)人的行政處罰。這種保護商標專用權(quán)的“雙軌制”可以及時有效地防止商標侵權(quán),保護這些專用權(quán)的合法權(quán)益。近年來,中國的司法和行政部門在其各自的職責(zé)范圍內(nèi)加強了保護商標專用權(quán)的努力。他們已經(jīng)處理了一大批國內(nèi)外有影響的案件,給國內(nèi)外商標專用權(quán)人的合法權(quán)益提供了充分保護,得到了國內(nèi)外權(quán)利持有人的肯定。

261.  一些工作組成員重申,對中國《商標法》某些規(guī)定是否對外國商標所有人提供國民待遇表示關(guān)注。他們指出,中國的法律要求外國商標所有人使用指定商標代理機構(gòu),而中國人可以直接向商標局申請。成員們還指出,中國的《商標法》沒有像《TRIPS協(xié)定》所要求的那樣,認為某些標記有資格獲得保護。這些標記包括能夠區(qū)分商品和服務(wù)的名稱、字母、數(shù)字及顏色。此外,如商標能否注冊取決于使用,則中國的商標法應(yīng)規(guī)定,當(dāng)一個沒有顯著特征的商標基于使用取得了顯著性,即有資格進行注冊。成員們還指出,中國的法律未明確在當(dāng)事人申請商標注冊前并不要求商標的實際使用。

262.  一些工作組成員還就中國的馳名商標的保護,特別是那些未在中國注冊的馳名商標的保護表示關(guān)注。中國的法律和法規(guī)未具體規(guī)定確定一商標是否為馳名商標的標準,因此成員們無法確定其是否符合《TRIPS協(xié)定》第16條的要求。此外,中國已對本國國民擁有的“馳名商標”提供保護,但還未對外國人的馳名商標提供此種保護。成員們還指出,中國商標法中的某些規(guī)定需要延伸到未注冊的馳名商標。

263.  中國代表表示,隨著中國市場經(jīng)濟的發(fā)展和《TRIPS協(xié)定》的進一步實施,中國的立法和執(zhí)法部門也已經(jīng)認識到,現(xiàn)行《商標法》在一些方面與《TRIPS協(xié)定》和《巴黎公約》的要求還存在一定差距,并正準備修改現(xiàn)行《商標法》,以完全滿足《TRIPS協(xié)定》的要求。修改將主要針對以下方面:增加三維標志、顏色組合、字母和數(shù)字作為商標注冊的規(guī)定;增加集體商標和證明商標(包括地理標識)的內(nèi)容;引入對官方標志的保護;保護馳名商標;加入優(yōu)先權(quán);修改現(xiàn)行商標確權(quán)體制,并且在商標確權(quán)問題上為利害關(guān)系方提供尋求司法審查的機會;打擊一切嚴重侵權(quán)行為;以及完善商標侵權(quán)賠償制度。工作組注意到這些承諾。

3.   地理標識,包括原產(chǎn)地名稱

264.  中國代表表示,國家工商行政管理局和中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局的有關(guān)規(guī)章對地理標識,包括原產(chǎn)地名稱,提供了部分保護。修改后的《商標法》將對地理標識保護作出專門規(guī)定。

265.  一些工作組成員注意到中國在保護地理標識方面取得的進展,重申中國立法與《TRIPS協(xié)定》(第22、23和24條)所規(guī)定的義務(wù)相一致的重要性。中國代表同意這種評估,并重申中國完全遵守《TRIPS協(xié)定》關(guān)于地理標識的有關(guān)條款的意愿。工作組注意到這一承諾。

4.   工業(yè)設(shè)計

266.  一些工作組成員指出,中國《專利法》中關(guān)于工業(yè)品外觀設(shè)計要求的規(guī)定似乎已經(jīng)執(zhí)行了《TRIPS協(xié)定》關(guān)于工業(yè)設(shè)計的實質(zhì)部分。一個值得注意的例外是紡織品設(shè)計方面。這些成員指出,WTO成員的設(shè)計可以根據(jù)中國《實施國際著作權(quán)條約的規(guī)定》作為實用藝術(shù)作品得到保護。成員們敦促中國將這種保護引入其法律,并對國內(nèi)的紡織品設(shè)計提供此種保護。

5.   專利

267.  中國代表表示,為準備加入,中國于1992年對《專利法》進行了首次修改。中國在主要條款和保護標準方面,已經(jīng)采取措施增加與《TRIPS協(xié)定》的一致性。為提高公眾的知識產(chǎn)權(quán)保護意識,特別是專利保護意識,與《TRIPS協(xié)定》相一致,并為促進發(fā)明和發(fā)明的商業(yè)化創(chuàng)造一個良好的社會環(huán)境,全國人民代表大會于2000年8月25日批準了《專利法》的第二次修改。修改后的《專利法》將于2001年7月1日生效,包括以下要素:(1)專利權(quán)人有權(quán)阻止他人未經(jīng)其同意許諾銷售專利產(chǎn)品(第11條);(2)對于實用新型和外觀設(shè)計申請或?qū)@?,?fù)審和宣布無效的最終裁決將由人民法院作出,但《專利法》修改前已獲得的發(fā)明專利除外(第41和46條);(3)在提起訴訟程序之前,專利權(quán)人可以請求人民法院采取臨時措施,如責(zé)令停止侵權(quán)行為和提供財產(chǎn)保全(第61條);以及(4)給予強制許可的條件將得到進一步澄清,并使之與《TRIPS協(xié)定》相一致。

268.  中國代表進一步表示,國家知識產(chǎn)權(quán)局自成立以來,非常重視在知識產(chǎn)權(quán)執(zhí)法方面,特別是在處理部門間問題和解決重要案件方面,加強與相關(guān)部委的聯(lián)系和協(xié)調(diào)。同時,國家知識產(chǎn)權(quán)局還采取措施改進地方專利主管機關(guān)的執(zhí)法工作。例如,1999年6月,國家知識產(chǎn)權(quán)局舉行了一次由地方專利主管機關(guān)代表參加的全國性工作會議。與會者總結(jié)了他們在過去兩年內(nèi)的執(zhí)法實踐,并交流了旨在加強專利保護的地方立法工作經(jīng)驗。會議還要求建立重大專利案件報告和備案制度。

269.  中國代表指出,就專利保護范圍和植物新品種保護而言,中國已經(jīng)滿足了《TRIPS協(xié)定》第27條的要求。1992年修改《專利法》時,中國參照了《TRIPS協(xié)定》草案中的有關(guān)規(guī)定修改了其中的第25條,并將專利的保護范圍擴大至食品、飲料、調(diào)味品、藥品和通過化學(xué)手段獲得的物質(zhì)。排除專利保護的范圍局限于“科學(xué)發(fā)現(xiàn)、智力活動的規(guī)則和方法、疾病的診斷和治療方法、動物和植物品種以及用原子核變換方法獲得的物質(zhì)”。

270.  他進一步指出,中國《專利法》第5條規(guī)定,對違反國家法律、社會公德或損害公共利益的發(fā)明創(chuàng)造,不授予專利權(quán)。盡管從字面意義上講,中國《專利法》第5條與《TRIPS協(xié)定》存在差別,但是在實踐中,在審查專利申請時,對“違反國家法律”的解釋被限定為,“如果中國法律禁止銷售某種專利產(chǎn)品、或禁止銷售以某種已獲專利的方法生產(chǎn)的產(chǎn)品,則不能依據(jù)《專利法》第5條對該產(chǎn)品的發(fā)明或該生產(chǎn)方法的發(fā)明拒絕授予專利權(quán)”。因此,他總結(jié)說,實質(zhì)上,中國所適用的《專利法》第5條與《TRIPS協(xié)定》并沒有區(qū)別。盡管如此,中國將修改《專利法實施細則》,以保證這一規(guī)定的執(zhí)行與《TRIPS協(xié)定》第27條第2款完全相符,該款規(guī)定:“各成員可拒絕對某些發(fā)明授予專利權(quán),如在其領(lǐng)土內(nèi)阻止對這些發(fā)明的商業(yè)利用是維護公共秩序或道德,包括保護人類、動物或植物的生命或健康或避免對環(huán)境造成嚴重損害所必需的,只要此種拒絕授予并非僅因為此種利用為其法律所禁止?!惫ぷ鹘M注意到這一承諾。

271.  關(guān)于《TRIPS協(xié)定》第28條(授予的權(quán)利),中國代表表示,基于以下理由,中國的《專利法》已經(jīng)與《TRIPS協(xié)定》的要求完全相符。首先,在1992年修改的《專利法》中,第11條修改為:“任何單位或者個人未經(jīng)專利權(quán)人許可,不得為生產(chǎn)經(jīng)營的目的制造、使用、銷售專利產(chǎn)品,或者使用其專利方法以及使用、銷售依照該專利方法直接獲得的產(chǎn)品”。任何單位和個人也不得為生產(chǎn)和經(jīng)營目的進口專利產(chǎn)品或進口依照專利方法直接獲得的產(chǎn)品。這一修改擴大了專利權(quán)人的權(quán)利范圍,即增加了“禁止進口權(quán)”和“專利方法的效力及于依照該專利方法直接獲得的產(chǎn)品”的新內(nèi)容。其次,2000年第二次修改《專利法》時,對第11條再次進行了修改。引入了一個新規(guī)定,即授權(quán)專利權(quán)人禁止他人未經(jīng)其同意對專利產(chǎn)品或依照其專利方法直接獲得的產(chǎn)品進行許諾銷售。所以,就“專利權(quán)人的權(quán)利”來說,中國的《專利法》已經(jīng)完全滿足了《TRIPS協(xié)定》的要求。

272.  根據(jù)1992年的修正案,中國代表表示,中國的《專利法》為公共利益和從屬專利規(guī)定了基于合理條件的強制許可。關(guān)于對從屬專利給予強制許可的條件,《專利法》規(guī)定后一個發(fā)明應(yīng)在技術(shù)上較前一個更為先進。《TRIPS協(xié)定》規(guī)定,“與第一專利中要求的發(fā)明相比,第二專利中要求的發(fā)明應(yīng)包含重要的、具有巨大經(jīng)濟意義的技術(shù)進步”(第31條(1)項(i)目)。由于《TRIPS協(xié)定》中的規(guī)定更加透明且易于操作,《TRIPS協(xié)定》中的有關(guān)表述被引入了新的修正案。此外,1992年《專利法實施細則》所包含的關(guān)于頒發(fā)強制許可的下列限制條件已被移入新的《專利法》,以使之更具權(quán)威性:國家知識產(chǎn)權(quán)局關(guān)于頒發(fā)強制許可實施專利的決定在范圍和時間方面應(yīng)有所限制;當(dāng)導(dǎo)致此種強制許可的情況不再存在而且不可能再次出現(xiàn)時,國家知識產(chǎn)權(quán)局應(yīng)專利權(quán)人的請求,在審查后可終止強制許可,以上內(nèi)容已并入《專利法》(1992年《專利法實施細則》原第68條現(xiàn)已移入修改后的《專利法》第52條)。

273.  中國代表表示,在1992年修改《專利法》后,中國《專利法》及其實施細則中關(guān)于強制許可的規(guī)定總體上滿足了《TRIPS協(xié)定》的要求。但是,中國的規(guī)定中一些用詞和表述仍與《TRIPS協(xié)定》不同,在有關(guān)強制許可的行政法律程序方面,這些規(guī)定需要改進。因此,在2000年第二次修改的《專利法》中,對有關(guān)強制許可規(guī)定的相應(yīng)修正和修改主要是在以下兩點:(1)《專利法》第53條由原來的“一項取得專利權(quán)的發(fā)明或?qū)嵱眯滦捅纫郧耙呀?jīng)取得專利權(quán)的發(fā)明或?qū)嵱眯滦驮诩夹g(shù)上先進”,改為“一項取得專利權(quán)的發(fā)明或者實用新型比以前已經(jīng)取得專利權(quán)的發(fā)明或者實用新型具有顯著經(jīng)濟意義的重大技術(shù)進步”;及(2)經(jīng)適當(dāng)調(diào)整后,1992年《專利法實施細則》第68條關(guān)于強制許可時間、范圍和終止的規(guī)定并入修改后的《專利法》第52條。在作出上述修改之后,中國《專利法》中關(guān)于強制許可的規(guī)定結(jié)構(gòu)更加清晰,內(nèi)容更加完善。在中國代表看來,這些規(guī)定完全符合《TRIPS協(xié)定》。他還補充表示,到目前為止,中國還沒有頒發(fā)過任何實施專利的強制許可。

274.  一些工作組成員注意到中國代表所引述的專利強制許可方面有關(guān)規(guī)定的改進。但是,一些成員要求澄清受《專利法》強制許可規(guī)定制約的事項。

275.  對此,中國代表同意,《TRIPS協(xié)定》第31條的要求仍未完全包含在中國法律之中,因此將修改《專利法實施細則》,以保證:(1)只有在擬使用者在此種使用之前已經(jīng)按合理商業(yè)條款和條件努力從權(quán)利持有人處獲得授權(quán)的情況下,方可允許未經(jīng)權(quán)利持有人授權(quán)的使用,但在全國處于緊急狀態(tài)或在其他極端緊急的情況下、或在公共非商業(yè)性使用的情況下,并符合第31條(b)項其他規(guī)定的可不受上述要求的限制;(2)在每一種情況下應(yīng)向權(quán)利持有人支付適當(dāng)報酬,同時考慮授權(quán)的經(jīng)濟價值(第31條(h)項);(3)任何此種使用的授權(quán)應(yīng)主要為供應(yīng)授權(quán)此種使用的成員的國內(nèi)市場(第31條(f)項);以及(4)如果是半導(dǎo)體技術(shù),則使用的范圍和時間僅限于公共非商業(yè)性使用,或用于補救經(jīng)司法或行政程序確定的限制競爭行為(第31條(c)項)。工作組注意到這些承諾。

276.  關(guān)于《TRIPS協(xié)定》第32條(撤銷/無效),中國代表表示,根據(jù)修改后的《專利法》第41條和第46條,專利申請人或發(fā)明及實用新型和外觀設(shè)計的專利權(quán)人,如對專利復(fù)審委員會關(guān)于復(fù)審或無效的裁決不滿意,可以向人民法院提起法律訴訟。這一修改使中國的《專利法》與《TRIPS協(xié)定》關(guān)于行政決定接受司法審查的有關(guān)規(guī)定完全一致。

277.  關(guān)于專利權(quán)的保護期,中國代表表示,早在1992年,當(dāng)中國第一次修改《專利法》時,第45條(第二次修改后改為第42條)即修改為:“發(fā)明專利權(quán)的保護期為20年,實用新型專利權(quán)和外觀設(shè)計專利權(quán)的保護期為10年,均自申請日起算?!币虼耍袊秾@ā吩趯@麢?quán)保護期方面早已與《TRIPS協(xié)定》第26條和第33條相一致。

278.  關(guān)于《TRIPS協(xié)定》第34條(方法專利:舉證責(zé)任),中國代表表示,中國的《專利法》在1992年和2000年進行了修改,目前已與《TRIPS協(xié)定》完全一致。修改后的第57條第2款規(guī)定:“當(dāng)侵權(quán)糾紛與制造新產(chǎn)品的方法專利相關(guān)時,制造同樣產(chǎn)品的任何單位或者個人應(yīng)當(dāng)證明其制造產(chǎn)品所使用的是不同的方法”。

6.   植物新品種保護

279.  中國代表確認,中國是1978年《植物新品種保護公約》(“UPOV”)的締約國。1997年3月,國務(wù)院制定并頒布了《植物新品種保護條例》,從而以與《TRIPS協(xié)定》要求相一致的獨特方式對植物新品種提供了保護。完成育種工作的單位或個人對被授予植物新品種權(quán)的新品種享有專有權(quán)。未經(jīng)新品種權(quán)利所有人(簡稱“新品種權(quán)利人”)許可,任何單位或個人不得為商業(yè)目的生產(chǎn)或銷售獲授權(quán)新品種的繁育材料,或為商業(yè)目的在生產(chǎn)另一新品種的繁育材料中反復(fù)使用獲授權(quán)新品種的繁育材料。該條例還規(guī)定了非自愿許可的條件。新品種權(quán)的保護期限為,從授權(quán)之日起,藤本植物、林木、果樹和觀賞樹木為20年,其他植物為15年。

7.   集成電路布圖設(shè)計

280.  中國代表表示,中國是1989年《關(guān)于集成電路的知識產(chǎn)權(quán)條約》最早的簽字國之一。執(zhí)行中國在《TRIPS協(xié)定》第二部分第6節(jié)項下義務(wù)的《集成電路布圖設(shè)計保護條例》已于2001年4月頒布,并將于2001年10月1日生效。

281.  中國代表表示,中國正在加強對布圖設(shè)計的保護,以支持集成電路產(chǎn)業(yè)的快速發(fā)展。該條例規(guī)定了對布圖設(shè)計的保護,據(jù)此,以下行為如未獲權(quán)利持有人授權(quán)則為非法:為商業(yè)目的進口、銷售或者分銷受保護的布圖設(shè)計,含有受保護的布圖設(shè)計的集成電路,或含此種集成電路的物品,只要該集成電路仍然包含非法復(fù)制的布圖設(shè)計。例外條款和非自愿許可條款與《TRIPS協(xié)定》第37條相一致。保護期為10年,自提交注冊申請之日起算,或自世界任何地方首次商業(yè)利用之時起算。此外,集成電路布圖設(shè)計的保護與《集成電路布圖設(shè)計知識產(chǎn)權(quán)條約》第2至7條(除第6條第3款外)、第12條和第16條第3款的規(guī)定是一致的。

8.   對未披露信息,包括商業(yè)秘密和試驗數(shù)據(jù)的要求

282.  一些工作組成員對中國為防止提交中國主管機關(guān)以獲得藥品和農(nóng)業(yè)化學(xué)物質(zhì)銷售許可的未披露試驗數(shù)據(jù)和其他數(shù)據(jù)受到不正當(dāng)商業(yè)利用和披露而提供的保護表示關(guān)注。他們指出,中國的法律雖然似乎禁止政府官員披露信息,但是并未按《TRIPS協(xié)定》第39條第3款的要求,包含關(guān)于防止不正當(dāng)商業(yè)利用的規(guī)定。一些成員要求中國在其法律和法規(guī)中明確規(guī)定,中國將防止對為獲得使用新化學(xué)成份的藥品或農(nóng)業(yè)化學(xué)物質(zhì)的銷售許可而提交的未披露試驗數(shù)據(jù)或其他數(shù)據(jù)受到不正當(dāng)商業(yè)利用,規(guī)定在數(shù)據(jù)提交人得到銷售許可之日起至少6年內(nèi),除提交此類數(shù)據(jù)的人以外,任何人未經(jīng)最初提交數(shù)據(jù)的人許可,不得以此數(shù)據(jù)為基礎(chǔ)申請產(chǎn)品的銷售許可。

283.  中國代表表示,中國的《反不正當(dāng)競爭法》第10條規(guī)定,商業(yè)經(jīng)營者不得侵犯商業(yè)秘密。根據(jù)該條,明知或應(yīng)當(dāng)知道其行為屬于前款所列非法行為的第三方獲取、使用或披露他人的商業(yè)秘密的,視為侵犯商業(yè)秘密。商業(yè)秘密是指,任何可以給權(quán)利人帶來經(jīng)濟利益、有實用性,并且權(quán)利人已對其采取保密措施的、不為公眾知曉的技術(shù)信息或商業(yè)經(jīng)營信息。他還表示,《刑法》第219條對商業(yè)秘密也有類似定義。

284.  中國代表進一步確認,為遵守《TRIPS協(xié)定》第39條第3款,中國將對為申請使用新化學(xué)成份的藥品或農(nóng)業(yè)化學(xué)品的銷售許可而按要求提交中國主管機關(guān)的未披露試驗數(shù)據(jù)或其他數(shù)據(jù)提供有效保護,以防止不正當(dāng)商業(yè)利用,但披露這些數(shù)據(jù)是保護公共利益所必需的或已采取保護措施防止該數(shù)據(jù)受到不正當(dāng)商業(yè)利用的情況除外。這種保護包括,采用并制定法律和法規(guī),以保證自中國政府向數(shù)據(jù)提供者授予銷售許可之日起至少6年內(nèi),除數(shù)據(jù)提供者外,未經(jīng)數(shù)據(jù)提供者允許,任何人不得以該數(shù)據(jù)為基礎(chǔ)申請產(chǎn)品銷售許可。在此期間,對于任何第二個申請銷售許可的人,只有當(dāng)其提交自己的數(shù)據(jù)時方可被授予銷售許可。所有使用新化學(xué)成份的藥品或農(nóng)業(yè)化學(xué)物質(zhì)均可受到此種數(shù)據(jù)保護,無論其是否受專利保護。工作組注意到這些承諾。

C.   控制濫用知識產(chǎn)權(quán)的措施

285.  中國代表表示,《專利法》中有關(guān)于強制許可以防止專利權(quán)被濫用的規(guī)定。他還表示,《商標法》規(guī)定,商標注冊人可以通過訂立商標許可合同授權(quán)他人使用其注冊商標。許可人應(yīng)當(dāng)對被許可人使用其注冊商標的產(chǎn)品的質(zhì)量進行監(jiān)督,被許可人應(yīng)當(dāng)保證使用該注冊商標的產(chǎn)品的質(zhì)量。

286.  一些工作組成員對中國關(guān)于控制限制競爭的許可行為或條件的規(guī)則與《TRIPS協(xié)定》第40條下的義務(wù)的一致性表示關(guān)注。對此,中國代表表示,中國的立法將遵守這些義務(wù),特別是與其他成員進行磋商的要求。他表示,這些規(guī)則將普遍適用于所有知識產(chǎn)權(quán)。工作組注意到這一承諾。

D.   執(zhí)行

1.   總體情況

287.  一些工作組成員對中國政府在執(zhí)行方面仍需作出進一步努力表示關(guān)注。他們還指出,中國應(yīng)加強為所有權(quán)利持有人而執(zhí)行所有知識產(chǎn)權(quán)立法框架。中國代表表示,如在中國發(fā)生侵犯知識產(chǎn)權(quán)的行為,有關(guān)人員可以向法院提起訴訟。自1992年起,根據(jù)各自專業(yè)人員組成的情況,在北京和上海等一些主要城市設(shè)立了專門的知識產(chǎn)權(quán)法庭。根據(jù)中國的立法,個人和企業(yè)將對其所有侵權(quán)行為負責(zé),并將承擔(dān)民事和/或刑事責(zé)任。如任何人侵犯他人知識產(chǎn)權(quán)且情節(jié)嚴重,則根據(jù)《刑法》的有關(guān)規(guī)定,直接責(zé)任人將被追究刑事責(zé)任。如構(gòu)成犯罪,直接責(zé)任人將被處以7年以下有期徒刑,或被處拘役或罰金。

288.  一些工作組成員進一步敦促中國保證有關(guān)部門積極執(zhí)法,以明顯減少目前嚴重的盜版和假冒商標現(xiàn)象。采取的行動應(yīng)當(dāng)包括關(guān)閉制造設(shè)施以及市場和零售商店,如果它們因為侵權(quán)行為成為行政處罰的對象。中國代表表示,中國打擊知識產(chǎn)權(quán)盜版的措施一直很嚴厲。在司法方面,各級法院一直注重知識產(chǎn)權(quán)案件的審理工作。在行政方面,各級行政機關(guān)非常注重加強反盜版工作。此外,行政主管機關(guān)還加強了針對公眾的法律出版和教育工作,以保證中國的法律環(huán)境能夠滿足執(zhí)行《TRIPS協(xié)定》的要求。工作組注意到這些承諾。

2.   民事訴訟程序和救濟

289.  一些工作組成員對提起民事訴訟過程中一些使知識產(chǎn)權(quán)持有人難以通過法院保護其權(quán)利的做法表示關(guān)注。中國以請求的損害賠償額為基數(shù)計算訴訟案件受理費的體制,使提起大規(guī)模侵權(quán)訴訟的費用變得不必要地昂貴。這些成員還對以侵權(quán)人利潤為基礎(chǔ)計算損失的做法表示關(guān)注。這一做法,再加上中國關(guān)于要求實際銷售的證據(jù)而不考慮存貨和過去的行為而確定利潤水平的規(guī)則,往往導(dǎo)致賠償?shù)臄?shù)額不足以補償權(quán)利持有人所受到的損害。

290.  中國代表表示,《民法通則》第118條規(guī)定,公民或法人的作者權(quán)(版權(quán))、專利權(quán)、商標專用權(quán)、發(fā)現(xiàn)權(quán)、發(fā)明權(quán)和科技研究成果權(quán)受到剽竊、篡改、假冒等侵害的,他們有權(quán)要求停止侵害、消除不良影響、賠償損失。他還指出,《商標法》、《專利法》和《著作權(quán)法》也有類似規(guī)定。

291.  中國代表進一步確認,《TRIPS協(xié)定》第42條和第43條將根據(jù)民事訴訟的司法規(guī)則得到有效實施。工作組注意到這一承諾。

292.  中國代表確認,有關(guān)實施細則將被修改,以保證完全符合《TRIPS協(xié)定》第45條和第46條的規(guī)定,從而使在知道或有合理理由知道其所實施的行為是侵

犯他人知識產(chǎn)權(quán)行為的情況下,侵權(quán)人向權(quán)利持有人支付的賠償應(yīng)當(dāng)足以補償權(quán)利持有人因侵權(quán)行為而受到的損失。工作組注意到這一承諾。

3.   臨時措施

293.  工作組成員指出,《TRIPS協(xié)定》要求司法機關(guān)應(yīng)有權(quán)責(zé)令采取迅速而有效的臨時措施,以(1)防止侵犯知識產(chǎn)權(quán)的行為發(fā)生,特別是防止分銷或銷售侵權(quán)產(chǎn)品,及(2)保存被指控侵權(quán)行為的證據(jù)。

294.  中國代表表示,中國的《民事訴訟法》中有關(guān)于財產(chǎn)保全的規(guī)定,但目前尚無明確的規(guī)定授權(quán)人民法院在一方正式提起法律訴訟之前采取措施制止侵權(quán)。為增強法律對侵權(quán)行為的震懾力,保證專利權(quán)人的合法權(quán)益不會遭受難以彌補的損害,也為遵守《TRIPS協(xié)定》,中國在2000年第二次修改專利法時,引入了關(guān)于臨時措施的第61條。該條規(guī)定:“專利權(quán)人或者利害關(guān)系人有證據(jù)證明他人正在實施或者即將實施侵犯其專利權(quán)的行為,如不及時制止將會使其合法權(quán)益受到難以彌補的損害的,可以在起訴前向人民法院申請采取責(zé)令停止有關(guān)行為和財產(chǎn)保全的措施。”

295.  一些工作組成員對《專利法》第61條并沒有完全包括《TRIPS協(xié)定》第44條的所有要求表示關(guān)注,并認為專利權(quán)人以外的其他知識產(chǎn)權(quán)持有人是否可以援引類似程序仍不明確。

296.  中國代表表示,《專利法》第61條將以完全符合《TRIPS協(xié)定》第50條第1至4款規(guī)定的方式實施。他還表示,《專利法》第61條中的“合理證據(jù)”的含義,將通過實施細則澄清為,“任何可合理獲得的證據(jù),以使司法機關(guān)有足夠程度的確定性確信該申請人為權(quán)利持有人,且該申請人的權(quán)利正在受到侵害或這種侵害即將發(fā)生,并且有權(quán)責(zé)令申請人提供足以保護被告和防止濫用的保證金或相當(dāng)?shù)膿?dān)保”。工作組注意到這一承諾。

4.   行政程序和救濟

297.  工作組成員注意到,中國大多數(shù)知識產(chǎn)權(quán)執(zhí)法是通過行政行為。在這方面,一些成員對中國行政處罰偏輕,同時提起刑事訴訟的門檻較高,使中國的知識產(chǎn)權(quán)執(zhí)行變得很困難的狀況表示關(guān)注。行政處罰一般僅導(dǎo)致少量罰款和損失侵權(quán)存貨。成員們還強調(diào)行政機關(guān)有必要將更多的案件,包括屢犯和故意的盜版和假冒商標案件,移交有關(guān)主管機關(guān)提起刑事訴訟。

298.  中國代表表示,《商標法》規(guī)定,當(dāng)商標專用權(quán)受到侵犯時,被侵權(quán)的權(quán)利持有人可以請求縣級以上工商行政管理部門處理。有關(guān)的工商行政管理部門有權(quán)責(zé)令侵權(quán)人立即停止侵權(quán)行為,并賠償被侵權(quán)的權(quán)利持有人的損失。國家工商行政管理局及其縣級以上地方機構(gòu)還可對侵權(quán)人處以罰款?!秾@ā芬?guī)定,專利權(quán)人和利害關(guān)系方可以請求專利事務(wù)行政主管機關(guān)對侵權(quán)行為進行處理。行政主管機關(guān)可以責(zé)令侵權(quán)人立即停止侵權(quán)行為,并應(yīng)當(dāng)事方的請求就賠償問題進行調(diào)解?!吨鳈?quán)法》規(guī)定,版權(quán)行政主管機關(guān)可以對實施侵權(quán)行為的任何人處以沒收非法所得或罰款的行政處罰。

299.  中國代表表示,中國的大多數(shù)知識產(chǎn)權(quán)執(zhí)法行為都導(dǎo)致對侵權(quán)行為的行政處理。他指出了為加強行政主管機關(guān)處罰力度而作出的不斷努力及對知識產(chǎn)權(quán)執(zhí)法的更加重視。中國代表確認,政府將繼續(xù)加強執(zhí)法努力,包括采取更有效的行政處罰措施。有關(guān)部門,包括國家工商行政管理局、中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局和版權(quán)局,現(xiàn)在有權(quán)沒收用來制造假冒和盜版產(chǎn)品的設(shè)備和其他侵權(quán)證據(jù)。這些有關(guān)部門將被鼓勵行使查繳和保全如存貨和文件等侵權(quán)證據(jù)的權(quán)力。行政主管機關(guān)將有權(quán)實施充分的處罰措施,以防止或震懾進一步的侵權(quán)行為,并被鼓勵行使該權(quán)力。適當(dāng)?shù)陌讣?,包括那些涉及屢犯和故意盜版和假冒的案件,將被移交有關(guān)主管機關(guān)按照刑法的規(guī)定起訴。工作組注意到這些承諾。

5.   特殊邊境措施

300.  中國代表表示,1995年7月5日,中華人民共和國國務(wù)院頒布了一項關(guān)于知識產(chǎn)權(quán)邊境執(zhí)法措施的法規(guī),即《中華人民共和國知識產(chǎn)權(quán)海關(guān)保護條例》,該條例于同年10月1日生效。根據(jù)該條例,中國海關(guān)必須采取措施扣留那些被證明為侵犯受中國法律保護的商標權(quán)、專利權(quán)和版權(quán)的進出口貨物。中國海關(guān)被授權(quán)檢查任何被懷疑侵權(quán)的裝運貨物,并在證明屬實的情況下沒收貨物。

301.  一些工作組成員對現(xiàn)行的邊境措施與《TRIPS協(xié)定》第51條至第60條下的義務(wù)的相符性表示關(guān)注,特別是關(guān)于海關(guān)中止放行進入自由流通的規(guī)定(第51條)、啟動該程序的證據(jù)規(guī)則(第52條)、旨在保護被告的保證金要求(第53條)、中止放行的通知規(guī)則(第54條)及其期限(第55條)、貨物被錯誤扣押時對進口商進行賠償?shù)囊?guī)定(第56條)以及關(guān)于權(quán)利持有人要求檢查被扣押的貨物的機會(第57條)的規(guī)定。此外,一些成員還對有關(guān)機關(guān)依職權(quán)的行動及其條件的規(guī)定(第58條)的一致性、對侵權(quán)貨物提供的救濟(第59條)以及適用于微量進口規(guī)則的數(shù)量(第60條)表示關(guān)注。

302.  對此,中國代表表示,中國將向知識產(chǎn)權(quán)權(quán)利持有人提供與《TRIPS協(xié)定》(第51條至第60條)的有關(guān)規(guī)定完全一致的、有關(guān)邊境措施的程序。工作組注意到這一承諾。

6.   刑事程序

303.  中國代表表示,《刑法》第213條至第220條(侵犯知識產(chǎn)權(quán)罪)規(guī)定,侵犯權(quán)利持有人的注冊商標權(quán)、專利權(quán)、版權(quán)或商業(yè)秘密,且情節(jié)嚴重的,將被判處有期徒刑,并處罰金。

304.  一些工作組成員對刑事程序不能被有效地用以打擊盜版和假冒行為表示關(guān)注。特別是,提起刑事訴訟的現(xiàn)行適用的金額標準非常高,很少能達到。應(yīng)降低這種金額標準,以便訴訟能夠有效震懾以后的盜版和假冒行為。對此,中國代表表示,中國的行政主管機關(guān)將建議司法機關(guān)作出必要調(diào)整,降低金額標準,以解決這些關(guān)注。工作組注意到這一承諾。

305.  鑒于中國知識產(chǎn)權(quán)保護的先進性,中國代表確認,自加入時起,中國將全面適用《TRIPS協(xié)定》的規(guī)定。工作組注意到這一承諾。

六、影響服務(wù)貿(mào)易的政策

1.  許可

306.  一些工作組成員歡迎中國正在作出的關(guān)于增加透明度和向各國政府及服務(wù)提供者就包括中國具體承諾減讓表在內(nèi)的與GATS有關(guān)的任何事項提供信息的廣泛和全面的承諾。盡管如此,這些成員仍對中國現(xiàn)行服務(wù)體制缺乏透明度表示關(guān)注,特別是在獲得、延長、換發(fā)、拒絕和終止許可證和在中國市場提供服務(wù)所需其他批準以及對此類行為(下稱“中國的許可程序和條件”)的申訴方面。為了與《WTO協(xié)定》規(guī)定,包括議定書(草案)和中國的具體承諾減讓表相一致,工作組成員指出,中國的許可程序和條件本身不應(yīng)構(gòu)成市場準入的壁壘,且對貿(mào)易的限制作用不得超過必要的限度。這些成員還認為,自加入時起,中國應(yīng)該公布(1)負責(zé)授權(quán)、批準或管理中國已作出具體承諾的服務(wù)部門的主管機關(guān)的清單,及(2)中國的許可程序和條件。

307.  中國代表確認,將適用第332段關(guān)于公布負責(zé)授權(quán)、批準或管理每一服務(wù)部門服務(wù)活動的主管機關(guān)清單,包括由中央政府主管機關(guān)授權(quán)的組織。中國代表還確認,中國將自加入時起在官方刊物上公布中國所有的許可程序和條件。工作組注意到這些承諾。

308.  中國代表還確認,自加入時起中國將保證中國的許可程序和條件不構(gòu)成市場準入的壁壘,且對貿(mào)易的限制作用不超過必要的限度。依照中國在《WTO協(xié)定》、議定書(草案)及其具體承諾減讓表項下的承諾,中國代表確認,對于中國具體承諾減讓表所包含的服務(wù),中國將保證:

(a)   中國的許可程序和條件在生效前公布;

(b)

在公布的內(nèi)容中,中國將列明中國的許可程序和條件中所有相關(guān)主管機關(guān)進行審議和作出決定的合理時限;

(c)   申請人不經(jīng)單獨邀請即可申請許可;

(d)

收取的任何費用(不應(yīng)被理解為包括通過拍賣或投標過程所確定的費用)將與處理申請所需行政費用相當(dāng);

(e)

中國的主管機關(guān)在收到申請后,將通知申請者根據(jù)中國國內(nèi)法律和法規(guī)其申請是否被視為完備,如申請不完備,則應(yīng)明確使申請完備所需的額外信息,并給予改正不足的機會;

(f)   對所有申請將迅速作出決定;

(g)

如申請被終止或被拒絕,則將立即以書面形式通知申請人被終止或被拒絕的原因。申請人將有可能自行決定重新提交已解決被終止或被拒絕原因的新的

申請;

(h)

如申請獲得批準,則將立即以書面形式通知申請人。許可或批準將可使申請人在為財政和其他類似行政管理目的而向國家工商行政管理局進行公司注冊后即可開始其商業(yè)經(jīng)營。按照國家工商行政管理局公布的法規(guī)要求,并依照中國的具體承諾減讓表,注冊將在遞交完備文件后的2個月內(nèi)完成;

(i)    如中國要求向?qū)I(yè)人員發(fā)放許可須進行考試,則此類考試將確定在合理的時間間隔進行。

工作組注意到這些承諾。

309.  一些工作組成員還對保持管理者獨立于其所管理的對象問題表示關(guān)注。中國代表確認,對于包括在中國具體承諾減讓表中的服務(wù)部門,相關(guān)管理機關(guān)將獨立于其所管理的任何服務(wù)提供者,且不對其負責(zé),但速遞和鐵路運輸服務(wù)除外。對于這些例外的部門,中國將遵守《WTO協(xié)定》和議定書(草案)的其他規(guī)定。工作組注意到這些承諾。

310.  中國代表表示,中國將與WTO成員進行磋商并制定符合中國具體承諾減讓表以及中國在GATS項下義務(wù)的、關(guān)于無固定地點銷售的法規(guī)。工作組注意到這一承諾。

311.  一些工作組成員指出,《世界行為守則》提供了規(guī)范無固定地點銷售的堅實的道德基礎(chǔ)。

312. 對于工作組成員提出的關(guān)于中國具體承諾減讓表中某些術(shù)語的問題,中方代表確認如下:

(a)  "統(tǒng)括保單"指對同一法人位于不同地點的財產(chǎn)和責(zé)任進行統(tǒng)一承保的保單。統(tǒng)括保單只能由保險公司總公司或其授權(quán)的省級分公司的業(yè)務(wù)部門出具。其他分支機構(gòu)不允許出具統(tǒng)括保單。

(i)

對于保險標的為國家重點建設(shè)項目的統(tǒng)括保單業(yè)務(wù)。如國家重點建設(shè)項目(即國家發(fā)展計劃委員會每年列名和公布的項目)的投資者符合以下要求之一,則投資者可向位于投資者法人所在地相同地點的保險公司購買統(tǒng)括保單。1.  保險標的的投資全部來自中國(包括在中國的外商投資企業(yè)的再投資),且投資者的投資額占總投資額的15%以上。2.  部分投資來自國外、部分投資來自中國(包括在中國的外商投資企業(yè)的再投資),且中國投資者的投資額占國內(nèi)總投資額的15%以上。對于全部投資取自國外的項目,每個保險公司均可以統(tǒng)括保單的形式提供保險。

(ii)

對于涵蓋同一法人的不同保險標的的統(tǒng)括保單。對于位于不同地點、由同一法人擁有的保險標的(不包括金融、鐵路和郵電行業(yè)和企業(yè)),如符合以下條件之一,則可出具統(tǒng)括保單。1.  出于支付保費稅的考慮,允許在投保人的法人或核算單位所在地組成的保險公司出具統(tǒng)括保單。2.  如保險標的50%以上的保險金額來自一大中型城市,則位于該城市的保險公司可被允許出具統(tǒng)括保單,無論該投保人的法人或核算單位是否位于該城市內(nèi)。

(b)

大型商業(yè)險指符合下列條件的對任何大型商業(yè)企業(yè)承擔(dān)的保險風(fēng)險:加入時,年保費總收入超過80萬元人民幣且投資額超過2億元人民幣;加入1年后,年保費總收入超過60萬元人民幣且投資額超過1.8億元人民幣;加入2年后,年保費總收入超過40萬元人民幣且投資額超過1,5億元人民幣。

(c)

中國的具體承諾減讓表中的法定保險僅限于下列具體類別,且不再增加其他險種或產(chǎn)品:汽車第三者責(zé)任險、公共汽車和其他商業(yè)運工具駕駛員和運營者責(zé)任險。

(d)

中國代表確認,對“統(tǒng)括保單”和“大型商業(yè)險”定義的任何變更將與中國的具體承諾減讓表及中國在GATS項下的義務(wù)相一致,以便逐步開放對這些服務(wù)部門的準入。

工作組注意到這些承諾。

313.  工作組成員歡迎中國承諾允許保險公司在符合逐步取消地域限制的情況下設(shè)立內(nèi)部分支機構(gòu)一些成員指出,中國根據(jù)GATS第16條和第17條在減讓表中列出了作為限制條件的外國保險公司申請在中國提供服務(wù)方面必須滿足的資格條件。這些資格條件與在一WTO成員境內(nèi)的最短設(shè)立時間、總資產(chǎn)額以及在中國維持代表處等有關(guān)。這些資格條件不應(yīng)適用于已在中國設(shè)立的、尋求設(shè)立分公司或支公司授權(quán)的外國保險公司。中國代表確認,對于申請獲得進入中國市場許可的外國保險公司的資格條件不適用于已在中國設(shè)立的、尋求設(shè)立分公司或支公司的外國保險公司。他還確認,分公司和支公司是母公司的延伸,而不是單獨的法律實體,且中國將在此基礎(chǔ)上、并在符合中國具體承諾減讓表,包括最惠國待遇規(guī)定的情況下,據(jù)此允許設(shè)立內(nèi)部分支機構(gòu)。工作組注意到這些承諾。

2.   合資伙伴的選擇

314.  一些工作組成員對被允許與外國服務(wù)提供者進行合營的中國公司設(shè)置條件的現(xiàn)行做法表示關(guān)注。這些成員表示,這種做法可能構(gòu)成事實上的配額,因為符合這些條件的潛在合資伙伴的數(shù)量可能是有限的。中國代表確認,外國服務(wù)提供者將能夠與自己選擇的任何中國實體進行合營,包括合資企業(yè)經(jīng)營行業(yè)以外的中國實體,只要該中國合資伙伴是在中國合法設(shè)立的。此種合資企業(yè)應(yīng)在與國內(nèi)企業(yè)相同的基礎(chǔ)上,滿足審慎要求和具體部門要求,這些要求必須是可以公開獲得的。工作組注意到這些承諾。

3.   股權(quán)的調(diào)整

315.  中國代表確認,已設(shè)立的合資企業(yè)的中外合資伙伴將可以討論修改他們各自在合資企業(yè)中的參股水平,并在雙方達成協(xié)議且經(jīng)主管機關(guān)批準的情況下,實施該項修改。中國代表確認,如此種協(xié)議符合中國的具體承諾減讓表中的相關(guān)股權(quán)承諾,則將獲得批準。工作組注意到這一承諾。

4.   保險部門中設(shè)立商業(yè)機構(gòu)的以往經(jīng)驗要求

316.  中國代表確認,如新實體繼續(xù)提供保險服務(wù),則一保險公司的合并、分拆、改組或法律形式的其他變更不會影響中國具體承諾減讓表所包含的以往經(jīng)驗要求。工作組注意到這一承諾。

5.   檢驗服務(wù)

317.  對于工作組成員提出的問題,中國代表確認,中國將不再保留具有對外國和合資商品檢驗機構(gòu)的經(jīng)營構(gòu)成壁壘作用的要求,除非中國的具體承諾減讓表中另有規(guī)定。工作組注意到這一承諾。

6.   市場調(diào)查

318.  一些工作組成員對市場調(diào)查活動表示關(guān)注。對于工作組成員在這方面提出的問題,中國代表確認,自加入時起,中國將取消對市場調(diào)查服務(wù)的預(yù)先批準要求,這種市場調(diào)查服務(wù)被定義為旨在獲得關(guān)于一組織的產(chǎn)品在市場中的前景和表現(xiàn)的信息的調(diào)查服務(wù),包括市場分析(市場的規(guī)模和其他特點)及對消費者態(tài)度和喜好的分析。在中國注冊的從事此類服務(wù)的市場調(diào)查公司,只需將調(diào)查方案和問卷表格向省級以上政府統(tǒng)計部門備案。工作組注意到這些承諾。

7.   法律服務(wù)

319.  對于工作組成員提出的問題,中國代表澄清,中國的具體承諾減讓表所列“中國執(zhí)業(yè)律師”指獲得律師資格證書、持有中國執(zhí)業(yè)許可并在一中國律師事務(wù)所注冊執(zhí)業(yè)的中國公民。

8.   少數(shù)股持有者的權(quán)利

320.  對于中國的具體承諾減讓表,中國代表確認,盡管中國在一些部門限制了其市場準入承諾,只允許外國人持有少數(shù)股權(quán),但是少數(shù)股持有者可根據(jù)中國的法律、法規(guī)及措施行使其在投資中的權(quán)利。此外,WTO成員可訴諸WTO爭端解決以保證中國服務(wù)貿(mào)易減讓表中的所有承諾得到實施。工作組注意到這些承諾。

9.   具體承諾減讓表

321.  載入議定書(草案)附件9的中國具體承諾減讓表包含中國在服務(wù)貿(mào)易方面的市場準入承諾。

七、其他問題

1.   通知

322.  工作組成員要求中國向所獲授權(quán)涵蓋通知主題的WTO機構(gòu)提交議定書(草案)和工作組報告書所要求的通知。中國代表確認,中國將在與議定書(草案)第18條第1款和附件1A相一致的情況下,向這些機構(gòu)提交其通知。工作組注意到這一承諾。

2.   特殊貿(mào)易安排

323.  一些工作組成員對中國與第三國和單獨關(guān)稅區(qū)的一些特殊貿(mào)易安排,包括易貨貿(mào)易安排,表示特別關(guān)注,這些成員認為這些安排不符合WTO要求。對此,中國代表憶及中國在議定書(草案)第4條中所作承諾。

3.   透明度

324.  一些成員對適用于《WTO協(xié)定》和議定書(草案)所涵蓋事項的法律、法規(guī)及其他措施缺乏透明度表示關(guān)注。特別是,一些成員指出,在找到和獲得各部委以及各省和其他地方主管機關(guān)的法規(guī)或采取的其他措施的副本方面存在困難。法規(guī)和其他措施的透明度,特別是地方各級主管機關(guān)的法律和其他措施的透明度至關(guān)重要,因為這些主管機關(guān)經(jīng)常對中央政府更原則性的法律、法規(guī)及其他措施如何實施作出具體規(guī)定,并經(jīng)常在不同管轄范圍內(nèi)出現(xiàn)差異。這些成員強調(diào)需要及時收到此種信息,以便政府和貿(mào)易商能夠為符合此類規(guī)定作好準備,并可在實施和執(zhí)行此類措施方面行使自己的權(quán)利。這些成員強調(diào)此種提前公布對于增加安全和可預(yù)測的貿(mào)易關(guān)系的重要性。這些成員注意到,國際互聯(lián)網(wǎng)和其他手段的發(fā)展保證了所有各級政府機關(guān)的信息可以匯集一處,并可以容易獲得。創(chuàng)立和維持單一和權(quán)威性的刊物和咨詢點將大大便利信息傳播,并有助于促進遵守。

325.  對此,中國代表指出,中國政府定期出版提供中國外貿(mào)體制信息的刊物,如外經(jīng)貿(mào)部出版的《對外經(jīng)濟貿(mào)易年鑒》和《外經(jīng)貿(mào)部文告》;國家統(tǒng)計局出版的《中國統(tǒng)計年鑒》;海關(guān)總署編輯和出版的《中國海關(guān)統(tǒng)計》(季刊)。有關(guān)對外貿(mào)易的中國法律和國務(wù)院法規(guī)以及各部委的規(guī)章均對外公布。此類法律、法規(guī)和規(guī)章可在《國務(wù)院公報》、《中華人民共和國法律法規(guī)匯編》以及《外經(jīng)貿(mào)部文告》中獲得。有關(guān)對外貿(mào)易的行政法規(guī)和指令還在外經(jīng)貿(mào)部的政府網(wǎng)站(http://www.moftec.gov.cn)和出版物上公布。

326.  他進一步指出,不存在影響進出口的外匯限制。有關(guān)外匯措施的信息由國家外匯管理局公布,并可在該局網(wǎng)站(http://www.safe.gov.cn)和通過新聞媒體獲得。

327.  中國代表指出,關(guān)于進出口管理的信息將在《國際商報》和《外經(jīng)貿(mào)部文告》上公布。

328.  他還指出,中國的海關(guān)法規(guī)、進出口關(guān)稅稅率和海關(guān)程序均在《國務(wù)院公報》和新聞媒體上公布,應(yīng)請求可獲得。關(guān)于關(guān)稅稅率實施、完稅價格和關(guān)稅的確定、退還和關(guān)稅的收回的程序以及減免稅的有關(guān)程序也予以公布。海關(guān)還每月公布以協(xié)調(diào)稅制8位稅目為基礎(chǔ)的按照原產(chǎn)地和最終目的地計算的海關(guān)統(tǒng)計。

329.  中國代表指出,中國與其貿(mào)易伙伴之間締結(jié)的任何雙邊貿(mào)易協(xié)定以及這些協(xié)定項下的換貨議定書(草案)均在《中華人民共和國條約匯編》中公布。他還指出,《中國對外經(jīng)濟貿(mào)易企業(yè)名錄》和《中國外貿(mào)公司和組織》是兩份介紹中國外貿(mào)公司和其他從事外貿(mào)的企業(yè)的出版物。

330.  中國代表表示,完整的官方刊物名單包括:《中華人民共和國全國人民代表大會常務(wù)委員會公報》、《中華人民共和國國務(wù)院公報》、《中華人民共和國法律匯編》、《中華人民共和國法律法規(guī)匯編》、《中華人民共和國對外貿(mào)易經(jīng)濟合作部文告》、《中華人民共和國中國人民銀行公告》以及《中華人民共和國財政部公告》。

331.  中國代表確認,所有有關(guān)或影響貨物貿(mào)易、服務(wù)貿(mào)易、TRIPS或外匯管制的法律、法規(guī)及其他措施的公布將包括生效日期。還將包括受到一特定措施影響的產(chǎn)品和服務(wù),按適當(dāng)?shù)亩愄柡虲PC分類確定。工作組注意到這些承諾。

332.  中國代表確認,中國將按照適當(dāng)?shù)姆诸惡头?wù)(如相關(guān)),在官方刊物上公布負責(zé)授權(quán)、批準或管理服務(wù)活動的所有機構(gòu)的名單,包括由國家主管機關(guān)授權(quán)的組織,無論通過發(fā)放許可還是其他批準形式。獲得此類許可證或批準的程序和條件也應(yīng)公布。工作組注意到這些承諾。

333.  中國代表確認,《WTO協(xié)定》或議定書(草案)所要求披露的信息均不得作為保密信息而拒絕提供,但議定書(草案)第2條(C)節(jié)所確定的原因除外,或除非該信息的披露將明顯損害一公私企業(yè)合法商業(yè)利益。工作組注意到這一承諾。

334.  中國代表確認,中國將使WTO成員獲得譯成一種或多種WTO正式語文的所有有關(guān)或影響貨物貿(mào)易、服務(wù)貿(mào)易、TRIPS或外匯管制的法律、法規(guī)及其他措施,并將盡最大可能在實施或執(zhí)行前,但無論如何不遲于實施或執(zhí)行后90天使WTO成員可獲得這些法律、法規(guī)及其他措施。工作組注意到這些承諾。

335.  工作組成員還要求中國設(shè)立一咨詢點,在其中可獲得所有有關(guān)或影響貨物貿(mào)易、服務(wù)貿(mào)易、TRIPS或外匯管制的法律、法規(guī)、普遍適用的司法決定和行政決定及其他措施的信息。

336.  中國代表確認,將設(shè)立或指定一個或多個咨詢點,在咨詢點中可獲得有關(guān)或影響貨物貿(mào)易、服務(wù)貿(mào)易、TRIPS或外匯管制的法律、法規(guī)及其他措施的信息,以及公布的文本,并將向WTO通知任何咨詢點及其職責(zé)。該信息應(yīng)包括負責(zé)實施一特定措施的國家或地方各級主管機關(guān)(包括聯(lián)絡(luò)點)的名稱。工作組注意到這些承諾。

4.   政府采購

337.  中國代表表示,為了促進中國的政府采購制度,財政部于1998年4月頒布了《政府采購管理暫行辦法》。暫行辦法是根據(jù)WTO《政府采購協(xié)定》(“GPA”)的基本精神,依據(jù)聯(lián)合國《貨物、工程和服務(wù)采購示范法》的有關(guān)規(guī)定,并參考部分WTO成員的政府采購法律和法規(guī)制定的。其中規(guī)定的有關(guān)政府采購的政策和程序是與國際慣例相一致的。中國在進行政府采購時將遵循公開、公平、公正、有效及符合公共利益等基本原則。目前,中國正在制定《政府采購法》。

338.  一些工作組成員表示,中國應(yīng)成為GPA的參加方,在加入GPA之前,中國應(yīng)以透明和非歧視的方式進行所有政府采購。這些成員指出,中國專門從事商業(yè)活動的公共實體將不從事政府采購,因此管理這些實體采購做法的法律、法規(guī)及其他措施將完全遵守WTO的要求。

339.  中國代表表示,中國有意成為GPA的參加方,在此之前,中央和地方各級所有政府實體,以及專門從事商業(yè)活動以外的公共實體,將以透明的方式從事其采購,并按照最惠國待遇的原則,向所有外國供應(yīng)商提供參與采購的平等機會,即:如一項采購向外國供應(yīng)商開放,則將向所有外國供應(yīng)商提供參加該項采購的平等機會(例如,通過招標程序)。此類實體的采購將只受遵守已公布、且公眾可獲得的法律、法規(guī)、普遍適用的司法決定、行政決定以及程序(包括標準合同條款)的約束。工作組注意到這些承諾。

340.  注意到中國有意成為GPA參加方,一些工作組成員表示,中國應(yīng)自加入時起成為GPA觀察員,并應(yīng)在加入后2年內(nèi)通過提交附錄1出價,開始加入該協(xié)定的談判。

341.  中國代表答復(fù)表示,中國將自加入時起成為GPA觀察員,并將盡快通過提交附錄1出價,開始加入該協(xié)定的談判。工作組注意到這些承諾。

八、結(jié)論

342.  工作組注意到本報告書所反映的中國關(guān)于其外貿(mào)制度的說明和聲明。工作組注意到中國就某些具體事項所作承諾,這些承諾載入本報告書第18至19、22至23、35至36、40、42、46至47、49、60、62、64、68、70、73、75、78至79、83至84、86、91至93、96、100至103、107、111、115至117、119至120、122至123、126至132、136、138、140、143、145、146、148、152、154、157、162、165、167至168、170至174、177至178、180、182、184至185、187、190至197、199至200、203至207、210、212至213、215、217、222至223、225、227至228、231至235、238、240至242、252、256、259、263、265、270、275、284、286、288、291、292、296、299、302、303、304至305、307至310、312至318、320、322、331至334、336、339以及341段中,并注意到這些承諾已并入議定書(草案)第1條第2款。

343.  在對中國外貿(mào)制度進行審查之后,并根據(jù)中國所作說明、承諾和減讓,工作組得出結(jié)論,應(yīng)邀請中國根據(jù)《馬拉喀什建立世界貿(mào)易組織協(xié)定》第12條加入該協(xié)定。為此,工作組制定了本報告書附錄所載決定(草案)和議定書(草案),并注意到議定書(草案)所附中國貨物貿(mào)易減讓和承諾表(WT/ACC/CHN/49/Add.1號文件)及服務(wù)貿(mào)易減讓和承諾表(WT/ACC/CHN/49/Add.2號文件)。建議總理事會在通過本報告書時通過這些文件。待決定(草案)獲得通過后,議定書(草案)將開放供中國接受,中國接受該議定書(草案)后第30天即成為WTO成員。工作組因此同意已完成關(guān)于中國加入《WTO協(xié)定》談判的工作。


 
 
 
免責(zé)聲明
相關(guān)閱讀
  合肥律師推薦  
蘇義飛律師
專長:刑事辯護、取保候?qū)?br> 電話:(微信) 15855187095
地址:合肥廬陽區(qū)東怡金融廣場B座37樓
  最新文章  
  人氣排名  
訴訟費用 | 誠聘英才 | 法律聲明 | 投訴建議 | 關(guān)于我們
地址:合肥廬陽區(qū)東怡金融廣場金亞太律所 電話:15855187095 QQ:314409254
信箱:314409254@qq.com 皖I(lǐng)CP備12001733號